-
(单词翻译:双击或拖选)
Blair: Serena send you here to talk to me?
Serena让你来的?
Dan: No, believe it or not. I actually came here myself.
不是,随你信不信,我自己来的。
Blair: Normally1, wouldn’t be this close to you without a tetanus shot2.
正常来说,你要没把握,就不该多管闲事。
Dan: My,uh,my mom kinda left us a couple months ago. Only my... my dad and my sister.
我妈妈几个月前离开了我们......只剩下我爸爸跟妹妹。
Don't really see that 'Cause she told us she had to go away for the summer to, um, to follow her dream of being an artist.
我们起先没在意,因为她说夏天要出去趟继续她的艺术家梦想。
But it's... it's not summer anymore, and she's still up there, and that's all she seems to care about right now.
但夏天已经过了,她还没回来,好象她只在乎那些事情。
Every time I go to see her, I tell myself this time I’m gonna tell her what I think.
我每次去看她,我都下定决心,这次要告诉她我的想法。
This time, I’m gonna look her in the eye and say either come home or leave for good.
这次我要看着她的眼睛说要不回家,要不离开。
And so there I was just the other day. I was sitting across the table from her, looking her straight in the eye, and i didn't say anything.
然后,就在前天,我们又坐在一起吃饭,我看着她的眼睛,但还是什么都没说。
Blair: Why not?
为什么不说?
Dan: I don't know. But I wish I had, because even if it didn't change anything, she'd know how I felt.
不知道。但我后悔了,因为即使这不能改变什么,她至少知道我是怎么想的。
Blair: Normally, wouldn’t be this close to you without a tetanus shot.
短语精讲:close to somebody是一个形容词性短语,后面接somebody,意思是“距离某人很近,接近某人”。后面接something表示差不多要......,快要......。例如:
He somehow got close to me and took hold of me. 他不知怎么挨近了我,一下抱住了我。
Catherine was angry and rattled3, close to tears. 凯瑟琳又气恼又慌乱,几乎要哭了。
We're too close to home to have anything to go wrong. 我们胜利在望了,不得出一点差错。
短语点拨:a tetanus shot是指“破伤风针”。
句意理解:Blair讽刺性地的这句话,可以Serena看出在Blair的心中永远都扮演者敌人,竞争者的角色。Serena时时事事在争夺她的东西——男友,自己的母亲,自己的理想等等。因为Dan是Serena的亲密男友,Dan来接近Blair。如果给Serena知道的话,她又要给痛打了,这样就要去打破伤风针了。
Dan: Don't really see that 'Cause she told us she had to go away for the summer to, um, to follow her dream of being an artist.
短语精讲:go away是动词性固定短语,意思是“离开”;“走开”。这个“离开”的意思,一种指“ leave a place or a person's company(离开一个地方)”,还有一种指“leave a place and spend a period of time somewhere else, especially as a holiday(外出度假)”。表示从.......离开(走开),在away后面加介词from即可。例如:
I think we need to go away and think about this. 我认为我们有必要走开一下去考虑这件事。
When you go away on holiday, you need to take extra security4 precautions5. 外出度假时,需要格外注意安全。
The poor woman must be got away from the children for a while and allowed to have a good rest. 这可怜的女人一定得和她的孩子们分离一段时间以便好好休息一下。
Dan: But it's... it's not summer anymore, and she's still up there, and that's all she seems to care about right now.
口语提炼:表示什么季节或者月份过去了,套用下面这个句型:
It is not+季节的名词(月份的名词)anymore.
短语回顾:up there是副词性短语,意思是“在那里”。Right now是副词性短语,表示时间,意思是“现在”。
短语精讲:care about是动词性固定短语,可以表示“喜欢相当于like;也可以表示“在乎,担忧”,相当于concern;还可以表示“对......感兴趣”,想当与be interested in。例如:
I really care about the students in my class. 我的确喜欢这个班上的学生。
I don't care about going fishing. 我对钓鱼不感兴趣。
They don't care about the expenses. 他们对费用不在乎。
Dan: Every time I go to see her, I tell myself this time I’m gonna tell her what I think.
语法精讲:every time属于复合连词,引导时间状语从句,是“每当,每逢”的意思,相当于whenever。像这样的用法还有:the moment, the minute, the instant6, the day, the year, next time。例如:
Every time I catch a cold, I have a pain in my back. 每回感冒,我的背都痛。
The moment you leave this tent, you will get a big surprise. 你一离开帐篷就会大吃一惊。
Dan: This time, I’m gonna look her in the eye and say either come home or leave for good.
短语精讲:look sb in the eye表示“看着某人的眼睛”。根据具体语境,它可以表示出人的内心的某种感情,例如:恐惧,羞愧,腼腆等。台词中还有look sb straight in the eye表示“直视某人的眼睛”。使用时主语用eye的单数形式,不要用复数形式。例如:
She knew he was lying because he couldn't look her in the eye. 她知道他在撒谎,因为他不敢正视她。
I promised Harry7 to write to him while I was on vacation, and if I don't do it, I won't be able to look him in the eye. 我答应在假期中写信给哈利,假如我没动笔,我将羞于面对他。
语法点拨:either...or...在这里连接的连个对等成分是谓语,一个是come home,一个是leave for good。
短语精讲:for good是副词性短语,表示时间,意思是“永远地”。例如:
The theater closed down for good. 这家剧院永久关闭了。
Dan: And so, there I was just the other day. I was sitting across the table from her, looking her straight in the eye, and I didn't say anything.
语法点拨1:“There I was just the other day.”是倒装句。这种句式的倒装结构为:there/here+系动词+主语。
语法点拨2:looking her straight in the eye是现在分词,在这里做伴随状况状语。
短语精讲:the other day是副词性短语,表示时间,意思是“不久前的一天,前几天”或“(在过去)某一天”。例如:
The new president was sworn in the other day. 新总统前几天宣誓就职。I had the committee8 to luncheon9 the other day. 我有一天请委员们来吃饭。
口语提炼:表示“与某人向对面坐在某处”,套用下面的句型:
Sb sits across somewhere from another person.
Dan: I don't know. But I wish I had, because even if it didn't change anything, she'd know how I felt.
语法精讲1:But I wish I had这个句子是个省略句,完整的应该是But I wish I had spoken it out. (我那时候说出来就好了。)这样这个句子中的宾语从句中就使用了虚拟语气,主句的谓语是wish这个词的话,后面接的宾语从句就要使用虚拟语气。
根据剧情,Dan在跟Blair说话的那个时候之前发生的“没有跟她母亲说出心里的想法”,这是与过去的事实相反的情况,因此要用虚拟语气,并且在时态上选择“过去完成时态”。
语法精讲2:even if属于符合连词,引导让步状语从句,意思是“即便,哪怕”。例如:
I wouldn't lose courage even if I should fail ten times. 即使要失败十次,我也绝不灰心。
You must keep to the rules even if you think they're unfair. 尽管你认为这些规则不公正,但也得遵守。
1 normally | |
adv.正常地,通常地 | |
参考例句: |
|
|
2 shot | |
n.炮弹,射击,射手;v.射击,发出,发芽;vbl.射击,发出,发芽 | |
参考例句: |
|
|
3 rattled | |
慌乱的,恼火的 | |
参考例句: |
|
|
4 security | |
n.安全,安全感;防护措施;保证(金),抵押(品);债券,证券 | |
参考例句: |
|
|
5 precautions | |
n.预防措施( precaution的名词复数 );防备;避孕措施 | |
参考例句: |
|
|
6 instant | |
adj.紧迫的;立即的;本月的;已配制好的时刻;瞬息,霎时 | |
参考例句: |
|
|
7 harry | |
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼 | |
参考例句: |
|
|
8 committee | |
n.委员会,全体委员 | |
参考例句: |
|
|
9 luncheon | |
n.午宴,午餐,便宴 | |
参考例句: |
|
|