英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

考研英语长难句讲解 第45期

时间:2018-07-06 02:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 31. The second half of the 20th century saw a collection of geniuses, warriors1, entrepreneurs and visionaries labor2 to create a fabulous3 machine that could function as a typewriter and printing press, studio and theatre, paintbrush and gallery, piano and radio, the mail as well as the mail carrier.

【分析】复合句。句子主干为 The...century saw a collection...。to create...carrier 为不定式短语作目的状语,其中 that 引导定语从句,修饰machine。
【译文】20世纪下半叶,各路英才、战士、企业家以及空想家们联合起来努力创造了一种绝妙的机器,这种机器可用作打字机和印刷机、制片厂和影剧院、画笔和画廊、钢琴和收音机、邮件和邮差。
【点拨】1) entrepreneurs “企业家”。2)visionaries“空想家。理想主义者”。3) labor 作名词时意为“劳动”,作动词时意为“劳动,努力”。4)function 作名词时意为“功能”,作动词时意为“起作用”,常与 as 连用。
32. Not only did they develop such a device but by the turn of the millennium4 they had also managed to embed5 in a worldwide system accessed by billions of people everyday.
【分析】并列句。句子使用了not only...but also...结构,由于 not only 位于句首,所以前一个分句采用了部分倒装。by the turn of the millennium 为时间状语,放在主语 they 之前使句子结构更加平衡。accessed by...day 为过去分词短语作后置定语,修饰 system。
【译文】他们不仅仅发明了这么一种装置,而且还在千禧之交成功将其置入了一个世界性的系统之中,这个系统的日访问量可达数十亿。
【点拨】1)embed“埋进,使嵌入”。2)access“进入,接近”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 warriors 3116036b00d464eee673b3a18dfe1155     
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 )
参考例句:
  • I like reading the stories ofancient warriors. 我喜欢读有关古代武士的故事。
  • The warriors speared the man to death. 武士们把那个男子戳死了。
2 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
3 fabulous ch6zI     
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的
参考例句:
  • We had a fabulous time at the party.我们在晚会上玩得很痛快。
  • This is a fabulous sum of money.这是一笔巨款。
4 millennium x7DzO     
n.一千年,千禧年;太平盛世
参考例句:
  • The whole world was counting down to the new millennium.全世界都在倒计时迎接新千年的到来。
  • We waited as the clock ticked away the last few seconds of the old millennium.我们静候着时钟滴答走过千年的最后几秒钟。
5 embed SqjxX     
vt.把…嵌(埋、插)入,扎牢;使深留脑中
参考例句:
  • The harpoon struck but did not embed.鱼叉击中了但并没有插入。
  • This photo showed us how did the root of plant embed the soil deeply.这张照片显示植物的根是如何深入到土壤里去的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   考研英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴