英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:特朗普抨击举报人、支持弹劾人数上涨

时间:2020-05-07 10:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

JUDY WOODRUFF: And our White House correspondent, Yamiche Alcindor, has been following this day's events. Yamiche, thank you so much. A few minutes ago, as you know, I was talking with Kellyanne Conway. It's clear that she, the president are pretty defiant1 in the face of all this publicly. How are they processing it internally?

YAMICHE ALCINDOR: While the president is being defiant and is saying that there was really nothing wrong when it came to the call between him and the president of Ukraine, privately2, he is lashing3 out. And he's saying he wants to know the identity of this whistle-blower. Now, tonight, The New York Times is reporting that the whistle-blower is a man. He was a CIA officer, was detailed4 to this White House to work here for some time. They also say that that person is now working back at the CIA. There's little else that is known about the person. But when it comes to what -- how the White House is really processing all this, the White House is trying to, one, counterprogram. Today, there was the director of immigration and custom enforcement who was doing a briefing here at the White House talking about sanctuary5 cities, so-called sanctuary cities, at the very moment that the director of national intelligence was saying that the greatest threat, the greatest challenge that the U.S. faces is election interference. And the director of ICE was talking about immigration and illegal immigration. It's also important to know that the White House is still formulating6 its plan on how to push back on this impeachment7 inquiry8. I'm told that the White House doesn't really have a plan at this time. I did talk to a Trump9 campaign source who said that they think that their researchers and rapid-response team that was supposed to be dealing10 with the reelection bid is capable of messaging during the impeachment. But there are a lot of people who think that that's just not going to be enough.

JUDY WOODRUFF: And I want to ask you about the impeachment issue, Yamiche. We know from Lisa Desjardins's report from the Hill about what Congress is doing. But you're also -- you have also been looking at public opinion polls. What are you seeing from the American people about this whole impeachment process?

YAMICHE ALCINDOR: We conducted a poll yesterday. And people are really split on whether or not the House should be focusing on this impeachment inquiry. I want to walk through some numbers for you; 49 percent said they approve of the House starting an impeachment inquiry. They say that that's a 10 -- now, we believe that that's a 10 percent -- 10-point jump from something from the past, because we asked a similar question in April after the Mueller report was released. We also found that 46 percent of people say they disapprove11 of the House focusing on this impeachment inquiry. I also want to say that our poll found that voters think that the impeachment inquiry won't impact who they vote for president. We found that when we asked that, will impeachment inquiry influence your vote, 25 percent said that was going to be a major factor, 14 percent said it was going to be a minor12 factor, and 58 percent said that wasn't going to be a major factor at all -- it wasn't going to be a factor at all. So, that's pretty striking, given all that's happening.

JUDY WOODRUFF: Yamiche Alcindor, a lot to follow today from the White House, as usual. Thank you, Yamiche.

YAMICHE ALCINDOR: Thanks.

朱迪:我台驻白宫记者阿尔辛多一直在追踪今天的各大事件。阿尔辛多,非常感谢。就在几分钟前,我跟康薇谈了话。显然,面对如此的轩然大波,特朗普总统是不惧怕的。现在,白宫内部进行的如何了呢?

阿尔辛多:特朗普是不惧怕的,他还说提起他和乌克兰总统的私交,他并未做错过什么,他还猛烈抨击这件事。他说自己想知道是谁告发的。今晚,《纽约时报》报道称告发者是一名男子。此人是中央情报局(CIA)工作人员,他在白宫工作已有一段时间了。报道还说,此人现在已回CIA上班了。关于此人了解的其他信息不多。但每次一提及白宫是如何处理这件事的,白宫就表现出对抗性。今天,白宫还来了移民局局长,局长正在白宫做关于庇护城市的讲话。值此之际,国家情报局局长也在发表干涉美国选举的最大威胁的讲话。移民局局长则在就移民和非法移民的问题发表讲话。很重要的一点是要知道白宫依然在制定计划,内容关于如何推动弹劾问询。我听说,白宫目前还没有计划。我确实有跟特朗普竞选活动的一位知情人说聊过,这位知情人士跟我说他们觉得研究人员和快速响应组应该处理再次当选的事情,他们在弹劾问询期间是能发信息的。但很多人认为这还不够。

朱迪:阿尔辛多,我想问你关于弹劾的事情。根据丽莎的报道,我们得知了国会正在做的一些事情。不过,我们知道你也一直在关注民调的数据。你了解到美国人民关于弹劾进程是怎么看的呢?

阿尔辛多:我们昨天进行了民调。人们对于白宫是否应该专注于弹劾问询是持分化意见的。我想跟你大概过一遍一些数字:49%的人认为他们赞同白宫进行弹劾问询。我们目前认为支持弹劾的人数上涨了10%。因为我们4月进行了一次类似的民调,那时候,穆勒报告刚发布没多久。我们还发现,46%的人说他们同意白宫专注于弹劾问询。我还想说的是,我们的民调发现,选民认为,弹劾问询不会影响他们给谁投票为总统。我们问了一个问题——弹劾问询是否会影响你的投票。根据该问题,我们发现25%的人说这会是一个重要因素,14%的人说这个影响不大。58%的人说这不会是主要因素——甚至根本构不成一个因素。所以这是很惊人的,毕竟事态已经走到了今天。

朱迪:阿尔辛多,今天白宫确实有很多内容要跟进了,跟往常一样。辛苦你了。

阿尔辛多:不辛苦。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 defiant 6muzw     
adj.无礼的,挑战的
参考例句:
  • With a last defiant gesture,they sang a revolutionary song as they were led away to prison.他们被带走投入监狱时,仍以最后的反抗姿态唱起了一支革命歌曲。
  • He assumed a defiant attitude toward his employer.他对雇主采取挑衅的态度。
2 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
3 lashing 97a95b88746153568e8a70177bc9108e     
n.鞭打;痛斥;大量;许多v.鞭打( lash的现在分词 );煽动;紧系;怒斥
参考例句:
  • The speaker was lashing the crowd. 演讲人正在煽动人群。 来自《简明英汉词典》
  • The rain was lashing the windows. 雨急打着窗子。 来自《简明英汉词典》
4 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
5 sanctuary iCrzE     
n.圣所,圣堂,寺庙;禁猎区,保护区
参考例句:
  • There was a sanctuary of political refugees behind the hospital.医院后面有一个政治难民的避难所。
  • Most countries refuse to give sanctuary to people who hijack aeroplanes.大多数国家拒绝对劫机者提供庇护。
6 formulating 40080ab94db46e5c26ccf0e5aa91868a     
v.构想出( formulate的现在分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • At present, the Chinese government is formulating nationwide regulations on the control of such chemicals. 目前,中国政府正在制定全国性的易制毒化学品管理条例。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • Because of this, the U.S. has taken further steps in formulating the \"Magellan\" programme. 为此,美国又进一步制定了“麦哲伦”计划。 来自百科语句
7 impeachment fqSzd5     
n.弹劾;控告;怀疑
参考例句:
  • Impeachment is considered a drastic measure in the United States.在美国,弹劾被视为一种非常激烈的措施。
  • The verdict resulting from his impeachment destroyed his political career.他遭弹劾后得到的判决毁了他的政治生涯。
8 inquiry nbgzF     
n.打听,询问,调查,查问
参考例句:
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
9 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
10 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
11 disapprove 9udx3     
v.不赞成,不同意,不批准
参考例句:
  • I quite disapprove of his behaviour.我很不赞同他的行为。
  • She wants to train for the theatre but her parents disapprove.她想训练自己做戏剧演员,但她的父母不赞成。
12 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  社会  听力MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴