英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:政治和建筑的融合

时间:2020-05-14 09:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hari Sreenivasan: The newly-named North Macedonia is one step closer to becoming the 30th member of NATO after a unanimous vote this week by their parliament in favor of membership. This comes after a protracted1 dispute with Greece over the country's previous name and even its architecture. It's a political crisis, which as NewsHour Weekend special correspondent Christopher Livesay reports is reflected in the skyline of the capital city of Skopje.

Christopher Livesay: You might not expect big things from the capital of a landlocked Balkan country that's smaller than the state of New Hampshire. But Skopje, North Macedonia, might surprise you. There are the typical tourist sites. Like this ancient fortress2. And a sprawling3 Ottoman bazaar4 where the local specialty5, Macedonian peppers are sold by the bagful. These pale green "zeleni piperki" are on the hot side. But what really makes Skopje special is this. And this. And these. Hundreds of statues. And classical-looking, but actually brand new facades6 on dozens of buildings in the city center.

Christopher Livesay: What's the name of the square here?

Nikola Srbov: Macedonia.

Christopher Livesay: Macedonia Square.

Nikola Srbov: Yes.

Christopher Livesay: Nikola Srbov, a historian and advisor7 to the state archives says this was all built by the government just a few years ago, a project called Skopje 2014. The idea was to give a facelift to this formerly8 communist city, boost national pride and attract tourists too.

Nikola Srbov: In a way the city has grown into something more beautiful than it used to be.

Christopher Livesay: Museums and government buildings boast "columns" and "marble-look-alike facades" that are meant to look hundreds of years old, but are less than 10. There's also a Triumphal Arch. And two new bridges across the Varda River that have on them about 30 statues each. Not everyone has been impressed. The New York Times called the remodeled city one of the "kitschiest" capitals on the planet. Tourists we met seemed bemused.

Tourist: It's amazing. We never, we've been in more than 36 countries. We never seen this number of statues everywhere.

Zoran Zaev: Somebody mentioned that this monument, Disneyland monuments.

Christopher Livesay: Disneyland monuments?

Zoran Zaev: Yes. A lot of comments happen.

Christopher Livesay: Zoran Zaev is the head of North Macedonia's ruling party. He was Prime Minister up until recently. He resigned last month after the country failed to win membership in the European Union. He says the building project, which was launched by the country's previous right-wing nationalist government is partly to blame for setting the country back.

Zoran Zaev: I don't want to comment, the style, but I always comment, to spend one billion euros.

Christopher Livesay: One billion euros?

Zoran Zaev: Yes, for that monuments and museums in the center of our capital, it's really stupid. It's very wrong for developing country where is a lot of poor people.

Christopher Livesay: In fact, while tourism numbers are up in the last several years, it is still a very small percentage of the country's economy. The average net income here is only about 450 dollars a month.

Christopher Livesay: When you walk to the back of the building you see well it's not exactly what it seems. Peeking9 behind the neoclassical facades gives a glimpse of the reality of how people live. Insulation10 in most apartments and homes is so bad, heating can cost up to half an average salary. In just one hour south of Skopje, the issue isn't fake facades.

Goce Pavlovski: Cultural heritage to all of us and it should be something that unites us, not divides us.

Christopher Livesay: Archeologist Goce Pavlovski is working on research and protection of the ancient city of Stobi. Here artifacts like these church mosaics11 date back to 400 AD.

Goce Pavlovski: The games would start in the morning.

Christopher Livesay: Even older is this Roman theater. And older still, ruins of structures dating to the time of Alexander the Great. For Pavlovski it's all part of a bigger picture. Archaeology12, he says, shows how people in the region share a single heritage. Modern borders are a kind of political mirage13.

Christopher Livesay: Who gets to claim this? Who gets to say this is my history?

Goce Pavlovski: Humanity. I would say humanity. You don't claim history. History is there. History is not the property of certain nations. It's the property of the territory where people live. So the rulers get changed. The countries can change. Their borders can change and the history stays there. As for all the statues in Skopje, well they're subject to history, too.

Zoran Zaev: Part of our citizens are in favor to take out these monuments.

Christopher Livesay: Sounds controversial.

Zoran Zaev: To take them out. To put it in other places. That cost money also. It's not easier to that. Every dollar, every dinar for us is very precious to find solutions to everyday problems. Every what money what we have it we must put in our health system, in our education system, new jobs for our young people. That is the high discussion in our society.

Christopher Livesay: Zaev hopes if his pro-western party wins in upcoming elections this spring it will help renew the chances the country will be admitted to the EU. Building friendships, he says, is more important than building monuments to the past.

哈里·斯林瓦森:新命名的北马其顿共和国即将成为北约的第30个成员国,其议会本周一直投票通过进入北约。此前和希腊因为之前的国名和建筑问题引发了长时间的纷争,这是一场政治危机,就如“周末新闻一小时”特别急着克里斯托弗·利夫赛报道的,首都斯科普里的天际线上这些问题一目了然。

克里斯多夫·利夫赛:大家可能觉得,一个面积比新罕布什尔州还小的巴尔干内陆国家不会有什么大事儿。但北马其顿的斯科普里可能会让你惊艳。这里是典型的游客胜地,就像这个古老的堡垒一样。此外,绵延着的土耳其集市里售卖着一袋一袋的当地特产——马其顿胡椒。这种淡绿色的胡椒特别火辣,这也正是斯科普里的独特之处。还有这个,还有这些,以及上百处雕塑。市中心还有许多建筑有着崭新的侧面,但同时看起来又很经典。

克里斯多夫·利夫赛:这个广场叫什么名字?

尼古拉:马其顿。

克里斯多夫·利夫赛:马其顿广场。

尼古拉:没错。

克里斯多夫·利夫赛:尼古拉是一位历史学家,也是国家档案馆的顾问。他表示,这是几年前政府建造的,是2014年一个名为斯科普里的项目。这个项目的初衷是改善这个曾经有着共产主义氛围的城市,促进民族团结并吸引游客。

尼古拉:从某种程度来说,这座城市已经成长得比过去更好看。

克里斯多夫·利夫赛:博物馆和政府办公楼都以“梁柱”和“大理石外观的正面”而闻名,这种外观少说也有数百年的历史,而非十年而已。这里还有凯旋门。两座新桥横跨瓦尔达河,每座桥上都有大概30个雕塑。不过,也不是每个人能欣赏得来这里的美。《纽约时报》称这座经过改造的城市是全世界最粗制滥造首都之一。而我们也遇到了一些感到困惑的游客。

游客:我们惊呆了都。我们从来没有去过36多个国家,也没有像看到到处都是雕塑的地方。

卓然:有人曾提到过这个迪士尼纪念碑。

克里斯多夫·利夫赛:迪士尼纪念碑?

扎埃夫:没错,关于这个纪念碑,有很多人发表评论。

克里斯多夫·利夫赛:扎埃夫是北马其顿执政党的党魁。知道最近,他还担任着总理的职务。不过,上个月,在北马其顿没能获得欧盟成员国身份时,他离任了。他表示,这个建筑项目是北马其顿前右翼民族党发起的,是导致该国倒退的部分原因。

扎埃夫:我不想就风格发表评论,但我想就10亿欧元的事儿说说我的想法。

克里斯多夫·利夫赛:10亿欧元

扎埃夫:没错,首都中心的纪念碑和几座博物馆耗费了10亿欧元,愚蠢极了。我们是发展中国家,还有很多穷人,所以这样做是错误的。

克里斯多夫·利夫赛:实际上,虽然过去几年间,游客人数在上涨,但对我国经济的贡献度依然占比很小。我们的平均净收入只有大概450美元/月。走到建筑的背面就会看到并不是看起来的那样。透过新古典的假象可以一撇人们真实的生活境况。大多数公寓和房屋的隔绝能力很差,供热成本占平均工资的一半之多。在斯科普里南部一小时车程的地方,问题的关键不在于假象。

戈采:文化遗产是属于我们所有人的,而且它应该起到团结我们而非分裂我们的作用。

克里斯多夫·利夫赛:考古学家戈采正在着力研究并保护古城斯多比。类似这种教堂马赛克的人工产品要追溯到公元400年。

戈采:赛事会在早上开始。

克里斯多夫·利夫赛:这座罗马剧院的年头就更久了。更久远的还有亚历山大大帝时期的建筑残骸。对戈采来说,这是更大图景的一部分。戈采表示,考古可以展现该地区民众分享某种遗产的方式。现代的疆界是政治领域的海市蜃楼。

克里斯多夫·利夫赛:谁来认领呢?谁可以站出来说这是我自己的历史呢?

戈采:全人类。我觉得答案是全人类。历史是无法认领的,历史一直都客观地存在。历史不是某个国家的财产,而是某块生活着人类的地域的财产。所以,统治者会变,国家会变,疆界会变。但历史不变。至于斯科普里的所有雕塑,也都属于历史。

扎埃夫:部分民众支持拆除这些纪念碑。

克里斯多夫·利夫赛:听起来对于这个问题是有争议的。

扎埃夫:拆除并放到别处的话,也耗费成本。不是轻松就能实现的。每分钱对于解决我们的日常问题都至关重要。只要有钱,我们都会放到医疗系统、教育系统以及年轻人的就业中。这也是我们社会热议的话题。

克里斯多夫·利夫赛:扎埃夫希望如果自己支持西方的政党赢得即将到来的春季大选的话,可以助力该国获得欧盟认可的可能。扎埃夫表示,搭建友谊的桥梁比为纪念过去而建造纪念碑来得更重要。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 protracted 7bbc2aee17180561523728a246b7f16b     
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词
参考例句:
  • The war was protracted for four years. 战争拖延了四年。 来自《简明英汉词典》
  • We won victory through protracted struggle. 经过长期的斗争,我们取得了胜利。 来自《简明英汉词典》
2 fortress Mf2zz     
n.堡垒,防御工事
参考例句:
  • They made an attempt on a fortress.他们试图夺取这一要塞。
  • The soldier scaled the wall of the fortress by turret.士兵通过塔车攀登上了要塞的城墙。
3 sprawling 3ff3e560ffc2f12f222ef624d5807902     
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着)
参考例句:
  • He was sprawling in an armchair in front of the TV. 他伸开手脚坐在电视机前的一张扶手椅上。
  • a modern sprawling town 一座杂乱无序拓展的现代城镇
4 bazaar 3Qoyt     
n.集市,商店集中区
参考例句:
  • Chickens,goats and rabbits were offered for barter at the bazaar.在集市上,鸡、山羊和兔子被摆出来作物物交换之用。
  • We bargained for a beautiful rug in the bazaar.我们在集市通过讨价还价买到了一条很漂亮的地毯。
5 specialty SrGy7     
n.(speciality)特性,特质;专业,专长
参考例句:
  • Shell carvings are a specialty of the town.贝雕是该城的特产。
  • His specialty is English literature.他的专业是英国文学。
6 facades 4181fbc91529cee0be1596dded899433     
n.(房屋的)正面( facade的名词复数 );假象,外观
参考例句:
  • Terraces of asphalt are placed by the building's south and west facades. 沥青露台位于建筑的南面和西面。 来自互联网
  • Preserving historic buildings or keeping only their facades (or fronts) grew common. 保存历史建筑或是保持它们普通的正面增长。 来自互联网
7 advisor JKByk     
n.顾问,指导老师,劝告者
参考例句:
  • They employed me as an advisor.他们聘请我当顾问。
  • The professor is engaged as a technical advisor.这位教授被聘请为技术顾问。
8 formerly ni3x9     
adv.从前,以前
参考例句:
  • We now enjoy these comforts of which formerly we had only heard.我们现在享受到了过去只是听说过的那些舒适条件。
  • This boat was formerly used on the rivers of China.这船从前航行在中国内河里。
9 peeking 055254fc0b0cbadaccd5778d3ae12b50     
v.很快地看( peek的现在分词 );偷看;窥视;微露出
参考例句:
  • I couldn't resist peeking in the drawer. 我不由得偷看了一下抽屉里面。
  • They caught him peeking in through the keyhole. 他们发现他从钥匙孔里向里窥视。 来自辞典例句
10 insulation Q5Jxt     
n.隔离;绝缘;隔热
参考例句:
  • Please examine the insulation of the electric wires in my house.请检查一下我屋子里电线的绝缘情况。
  • It is always difficult to assure good insulation between the electric leads.要保证两个电触头之间有良好的绝缘总是很困难的。
11 mosaics 2c3cb76ec7fcafd7e808cb959fa24d5e     
n.马赛克( mosaic的名词复数 );镶嵌;镶嵌工艺;镶嵌图案
参考例句:
  • The panel shows marked similarities with mosaics found elsewhere. 这块嵌板和在其他地方找到的镶嵌图案有明显的相似之处。 来自《简明英汉词典》
  • The unsullied and shining floor was paved with white mosaics. 干净明亮的地上镶嵌着白色图案。 来自辞典例句
12 archaeology 0v2zi     
n.考古学
参考例句:
  • She teaches archaeology at the university.她在大学里教考古学。
  • He displayed interest in archaeology.他对考古学有兴趣。
13 mirage LRqzB     
n.海市蜃楼,幻景
参考例句:
  • Perhaps we are all just chasing a mirage.也许我们都只是在追逐一个幻想。
  • Western liberalism was always a mirage.西方自由主义永远是一座海市蜃楼。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS  社会  听力MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴