英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

PBS高端访谈:失业后美国人的生活

时间:2020-08-13 01:12来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

JUDY WOODRUFF: The economy is getting back some of the jobs lost during the start of the pandemic and the shutdowns that followed. But, as we reported at the top of the program, that job growth seems to be slowing. Millions still don't have work yet. And many have lost some financial aid and benefits. Given both of those problems, we wanted to hear from viewers about what you're dealing1 with right now. Here's what you...some of you told us.

朱迪·伍德拉夫:美国经济正在恢复疫情爆发初期和随后关闭期间失去的一些工作岗位。但是正如我们在节目开头说的,就业增长率似乎在放缓。数百万人还没有工作。许多人失去了一些经济援助和福利。考虑到这两个问题,我们想从观众那里了解你们的情况。这是你们…你们中的一些人告诉我们的。

D'AARON HART, Michigan: My name is D'Aaron Hart.

达隆·哈特,密歇根州:我叫达隆·哈特。

AMY SCHEIDE, Wisconsin: My name is Amy Scheide.

艾米·谢德,威斯康星州:我叫艾米·谢德。

JASON WILLIAMS, California: My name is Jason Williams.

贾森·威廉姆斯,加利福尼亚州:我叫杰森·威廉姆斯。

ANTONIO CRUZ-MARTINEZ, Utah: My name is Antonio Cruz-Martinez.

安东尼奥·克鲁兹·马丁内斯,犹他州:我叫安东尼奥·克鲁兹·马丁内斯。

DEANNA KORRELL-HALL, Florida: My name is Deanna Korrell-Hall.

迪安娜·科雷尔·霍尔,佛罗里达州:我的名字是迪安娜·科雷尔·霍尔。

D'AARON HART: The extra $600 in unemployment benefits was extremely helpful. I was able to spend a little extra on some groceries, you know, get a little bit more food to have

达隆·哈特:额外的600美元失业救济金非常有帮助。我可以多花点钱买些食品,你知道的,多吃点东西。

JASON WILLIAMS: The standard unemployment wasn't going to cover our household bills. But then, when they gave us the extra $600 a week, that didn't replace my entire salary, but it was really, really close to what I made after taxes.

杰森·威廉姆斯:标准失业金无法支付我的全部家庭消费。但后来,当他们给我们每周额外的600美元时,这并没有取代我的全部薪水,但这确实非常非常接近我税后的收入。

AMY SCHEIDE: I own a catering2 company and bistro. We spend every moment trying to figure out how to make this dream stay alive and how to come out of it in a way where we will eventually be able to retire. It's emotionally exhausting.

艾米·谢德:我有一家餐饮公司和小酒馆。我们每时每刻都在想办法,如何让这个梦想继续存在,如何让它继续发展,可以让我在这个领域退休,我很伤神。

DEANNA KORRELL-HALL: I have been fighting for unemployment for the weeks that I did not work, rather, the months that I did not work. And I have still yet to get money for that. It has taken us down to zero. Our..all of our accounts are zero now.

迪安娜·科雷尔·霍尔:我在失业问题上斗争了几个星期,我没有工作,而且这种状况持续了几个月,我还没有为此拿到钱,我现在没有钱了,我的所有账户都是零。

ANTONIO CRUZ-MARTINEZ: I have been a deejay for the last 10 years. I haven't received any federal COVID relief funds or any funds of any sorts. And I don't even know where to start, as a gig worker, like, on how to get money. The wait line for the unemployment is just so long. And having to sell things is one of the things that I have unfortunately had to resort to, which is ultimately3 very heartbreaking.

安东尼奥·克鲁兹-马丁内斯:在过去的10年里,我一直是一名DJ。我没有收到任何疫情救济金或是任何资金救助。我甚至不知道从哪里开始,作为一个演唱会工作人员,比如,如何赚钱。失业金要等待很长时间。不幸的是,我现在不得不依靠卖东西,这让我伤透了心。

D'AARON HART: The extra $600 was...it ended July 31. And my lease4 agreement is up August 31. I have had to decide to move back in with my mom, which, luckily, she is totally fine with that. But it still is stressful, because I don't know what's next.

达隆·哈特:额外的600美元是...7月31日结束的。我的租约是8月31日到期的。我不得不决定搬回去和我妈妈住,幸运的是,她对此很满意。但还是有压力,因为我不知道接下来会发生什么。

JASON WILLIAMS: The extra unemployment has been...yes, it's been awesome5. But, if that goes too far down, we will definitely be back underwater.

杰森·威廉姆斯:额外的失业金,是的,这太棒了,但是如果救助金太低,那么我们还将遭受苦难。

AMY SCHEIDE: The kinds of conversations that we have had to engage in since this began, both with customers and with staff and family, I have to come home, take a minute, breathe, steel myself, and then dial that phone, and hang up and sob6.

艾米·谢德:自从这个开始以来,我需要进行各种对话,和客户的,和工作人员的,还有和家人的。我必须回家,花点时间,呼吸一下,锻炼一下自己,然后再拨那个电话,挂断电话,哭泣。

ANTONIO CRUZ-MARTINEZ: If I don't find something like within the next, I guess, five to six months, then I will have nothing left.

安东尼奥·克鲁兹-马丁内斯:如果我在接下里的五六个月内,还是找不到工作,我将一无所有。

DEANNA KORRELL-HALL: It's like, OK, I'm down to my change jars now, and I'm going to have to cash my change jars in. I'm going to have to recycle the metal that's sitting in my yard. I'm just worried that I'm not going to have enough money to just survive. It's not even to be able to do anything extra.

迪安娜·科雷尔·霍尔:就好像,好吧,我只剩下零钱了,我要把零钱换成现金。我得把我院子里的金属回收。我只是担心我没有足够的钱生存下去。甚至不能做任何额外的事情。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
2 catering WwtztU     
n. 给养
参考例句:
  • Most of our work now involves catering for weddings. 我们现在的工作多半是承办婚宴。
  • Who did the catering for your son's wedding? 你儿子的婚宴是由谁承办的?
3 ultimately Rluwh     
adv.最后地,最终地,首要地,基本地
参考例句:
  • It was a demeaning and ultimately frustrating experience.那是一次有失颜面并且令人沮丧至极的经历。
  • Vitamin C deficiency can ultimately lead to scurvy.缺乏维生素C最终能道致坏血病。
4 lease e9xz1     
n.租约,租期,租;v.出租,租出,租得
参考例句:
  • When does the lease of the house run out?这房子的租约何时到期?
  • He signed the lease yesterday.昨天他在租约上签了字。
5 awesome CyCzdV     
adj.令人惊叹的,难得吓人的,很好的
参考例句:
  • The church in Ireland has always exercised an awesome power.爱尔兰的教堂一直掌握着令人敬畏的权力。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了.
6 sob HwMwx     
n.空间轨道的轰炸机;呜咽,哭泣
参考例句:
  • The child started to sob when he couldn't find his mother.孩子因找不到他妈妈哭了起来。
  • The girl didn't answer,but continued to sob with her head on the table.那个女孩不回答,也不抬起头来。她只顾低声哭着。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   PBS
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴