英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第6集:黄金王冠()

时间:2021-07-20 05:53来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Your pardon, Your Grace.

请原谅, 陛下.

I would rise, but...

我应当起身, 但...

Do you know what your wife has done?

你知道你夫人做了什么吗?

She did nothing I did not command.

她所做的都是遵照我的命令.

Who'd have thought she had it in her?

谁能想到她会那样做?

By what right dare you lay hands on my blood?

你凭什么对我的家人下手?

I am the King's Hand, charged with keeping the peace... You were the King's Hand.

我是国王之手, 负责维护和平...你曾是国王之手.

You shall now be held accountable.

你现在是待罪之身.

Oh, will both of you shut your mouths?!

你们两个能不能都住口?!

Catelyn will release Tyrion and you'll make your peace with Jaime.

凯特林必须释放提利昂, 你要与詹姆和好.

He butchered my men...

他屠杀了我的部下...

Lord Stark1 was returning drunk

当时史塔克大人喝醉了酒

from a brothel when his men attacked Jaime.

刚从妓院里出来, 他的手下攻击了詹姆.

Quiet, woman. Jaime has fled the city.

安静, 臭女人. 詹姆逃出城去了.

Give me leave to bring him back to justice.

请允许我把他抓回来接受审判.

I took you for a King.

我当你是一国之君.

Hold your tongue. He's attacked

你闭嘴. 他攻击了

one of my brothers and abducted2 the other.

我的一个兄弟又绑架了另一个.

I should wear the armor and you the gown.

我才该穿铠甲, 你应该穿裙子当女人.

I shall wear this like a badge of honor.

我会把这当作荣誉奖章.

Wear it in silence or I'll honor you again.

那就给我安静地戴好, 否则我让你更光荣.

See what she does to me?

看到她是如何待我的了?

My loving wife.

我亲爱的妻子.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
2 abducted 73ee11a839b49a2cf5305f1c0af4ca6a     
劫持,诱拐( abduct的过去式和过去分词 ); 使(肢体等)外展
参考例句:
  • Detectives have not ruled out the possibility that she was abducted. 侦探尚未排除她被绑架的可能性。
  • The kid was abducted at the gate of kindergarten. 那小孩在幼儿园大门口被绑架走了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴