英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>《权力的游戏》精讲>

《权力的游戏》精讲

  • 《权力的游戏》精讲 第5集:狼与雄狮(7)

    Fiercely. Why did she leave 不顾一切. 那她为什么走? I still can't tell you, 我还不能告诉你, but she will be home soon. Do you know where she is now 但她很快就会回家. 你知道她在哪儿? Today? 现在? No, I don't. 不, 我不...

  • 《权力的游戏》精讲 第5集:狼与雄狮(6)

    Words: We do not sow. 箴言: 强取胜于苦耕. Lords The Greyjoys. 领主葛雷乔伊. Famed for their skills at archery, 特长: 高超的箭术, Lords The Greyjoys. 领主葛雷乔伊. Famed for their skills at archery, 特长: 高超的箭术,...

  • 《权力的游戏》精讲 第5集:狼与雄狮(5)

    Shadowcats and hill tribes are the least of your concerns. 你完全不用担心影子山猫和山地部落. Ah, the eastern road. 啊, 朝东的路. We're going to the Vale. 我们是去艾林谷. You're taking me to your sister's 你带我去你妹妹...

  • 《权力的游戏》精讲 第5集:狼与雄狮(4)

    Quite crafty, really. 确实很狡猾. Ser Loras would never do that. 洛拉斯绝不是故意的. There's no honor in tricks. 耍花招毫无荣誉可言. No honor and quite a bit of gold. 没有荣誉, 但足以赢得大笔金钱. Sword! 拿剑来!...

  • 《权力的游戏》精讲 第5集:狼与雄狮(3)

    Your squire... A Lannister boy 你的侍从... 是兰尼斯特家的孩子? Mm. A bloody idiot, 嗯. 一个大白痴, but Cersei insisted. 瑟曦坚持要我收他. I have Jon Arryn to thank for her. 都要感谢琼恩艾林让我娶她. Cersei Lanni...

  • 《权力的游戏》精讲 第5集:狼与雄狮(2)

    Your mother was a dumb whore 你是个愚蠢的婊子养的. with a fat ass. Did you know that 你听到没有? Look at this idiot! One ball and no brains. 瞧瞧这个笨蛋! 没有卵蛋, 没有脑子. He can't even put a man's armor on him properl...

  • 《权力的游戏》精讲 第5集:狼与雄狮(1)

    Does Ser Hugh have any family in the capital 修夫爵士在都城有亲人吗? No. 没有. I stood vigil for him myself last night. 昨晚是我替他守的灵. He had no one else. 他在这里无依无靠. He'd never worn this armor before. 在此之...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(28)

    Nothing would more likely ruin my supper. 那我一定会大倒胃口. Lady Stark! 史塔克夫人! What an unexpected pleasure. 真是意外的惊喜. I was sorry to have missed you at Winterfell. 我很遗憾没在临冬城见到您. Lady Stark! 史塔...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(27)

    How is Sansa? 珊莎还好吗? She likes it here. 她很喜欢这儿. She's the only Stark who does. 她是史塔克家唯一一个. Favors her mother, 像他母亲的孩子, not much of the North in her. 她不太象北境人. What are you doing her...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(26)

    Not what you were expecting? 和你想象的不一样? Has anyone ever told you the story of the Mountain and the Hound? 有人跟你说过魔山和猎狗之间的事情吗? Lovely little tale of brotherly love. 真是感人的兄弟之情. The Hound...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(25)

    I pray for home too. 我也只想回家. My brother will never take back the Seven Kingdoms. 我哥哥永远无法夺回七国. He couldn't lead an army even if my husband gave him one. 就算我夫君给他军队, 他也无力统御. He'll never tak...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(24)

    Neither of you do. 你们都不了解. The horses died first. 马会先死掉. We didn't have enough to feed them, to keep them warm. 我们没有东西喂给它们, 给它们保暖. Eating the horses was easy. 吃马肉很容易. But later when we s...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(23)

    Ah, mmm. So... 啊, 嗯. 所以... You didn't know where to put it? 你不知道怎么干? Enjoying yourselves? 你们在找乐子? You look cold, boys. 你们看起来很冷, 小子. It is a bit nippy. 是有点冷. A bit nippy, yeah, by the fire, 是...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(22)

    I find that hard to believe. 我才不相信呢. I came very close once. 我差点有过一次. I was alone in a room with a naked girl, but 我同一个光着身子的女孩在一个屋子里, 可是 you didn't know where to put it? 你不知道怎么...

  • 《权力的游戏》精讲 第4集:废物(21)

    I just wanted to invite you to supper. 我只是请你过来吃饭. What's this? It's a gift. 这是什么? 一件礼物. I had it made for you. Dothraki rags? 我特地为你做的. 多斯拉克破烂? Are you going to dress me now? Please. 轮得到你...

听力搜索
最新搜索
最新标签