英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

人物:阿什顿·库彻作证:将"好莱坞开膛手"绳之以法?(2)

时间:2020-08-13 06:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

He is on trial in Los Angeles for the murder of Ellerin, who was his neighbor, and another L.A.-area woman: Maria Bruno, who was mutilated and killed in her bed on Dec. 1, 2005, at age 32.

他在洛杉矶受审,被控谋杀邻居埃勒林和另一名洛杉矶居民:2005年12月1日,32岁的玛丽亚·布鲁诺在床上被肢解并杀害。

He is also charged with a vicious knife attack on Michelle Murphy, then 26, who awoke in her Santa Monica apartment on April 28, 2008, to a hooded1 man on top of and stabbing her.

他还被控对当时26岁的米歇尔·墨菲(Michelle Murphy)持刀行凶。2008年4月28日,墨菲在圣莫尼卡(Santa Monica)的公寓里醒来,发现一名蒙面男子在她身上持刀行凶。

Murphy fought back and survived, and in the process she secured the DNA2 evidence that would identify Gargiulo as her attacker, according to authorities, and ultimately link him to Ellerin, Bruno and what prosecutors4 believe was his first murder—

墨菲反击并活了下来,在这个过程中,她获得了DNA证据,根据当局的说法,这些DNA证据将加吉罗确定为袭击她的人,并最终将他与埃勒林、布鲁诺以及另一期谋杀案联系在一起。检察官认为那是他的第一起谋杀案——

the 1993 stabbing death of 18-year-old Tricia Pacaccio in the Glenview, Ill., neighborhood where Gargiulo grew up playing with Pacaccio's brother.

1993年,18岁的特里西亚·帕卡乔在伊利诺伊州格伦维尤被刺杀身亡。在这里,加吉罗和帕卡乔的哥哥一起玩耍长大。

Gargiulo, who went on to marry, have children and own a plumbing5 business before his arrest in June 2008, has pleaded not guilty.

加吉罗在2008年6月被捕,此前他已经结婚生子,并拥有一家管道公司。他拒绝认罪。

His repeated change of lawyers—and the three years when he insisted on representing himself—is blamed for the delay in getting him to trial. Prosecutors are seeking the death penalty.

他反复更换律师——并坚持代表自己辩护了三年——因此被认为是拖延审判。检察官正在考虑判死刑。

"The methodical and systematic6 slaughter7 of women by Michael Gargiulo, the boy-next-door killer—that's what this case is about," prosecutor3 Dan Akemon told the jury in opening statements.

检察官丹·阿克蒙在开庭陈词中对陪审团说:“隔壁男孩迈克尔·加吉罗有计划、有系统地屠杀女性,这就是这起案件的意义所在。”

For more than a decade, Gargiulo would identify a target who lived near him, Akemon asserted, "and then watch, shadow, stalk and hunt down the victims relentlessly8 as part of his plan to kill."

阿克蒙断言,十多年来,加吉罗会找出一个住在他附近的目标,“然后观察、追踪、尾随并无情地杀害受害者,这是他杀人计划的一部分。”

Leading what Akemon called "a double life," Gargiulo fancied himself a forensic9 science expert and was able to evade10 arrest for the attacks until Murphy fought him for his knife, drawing his blood and leaving a trail of blood evidence as he fled out her door and across the alley11 separating her apartment from his own.

加吉罗过着阿克蒙所说的“双重生活”,认为自己是司法科学专家,幻想自己能够逃避逮捕的攻击,直到墨菲夺下他的刀伤了他,逃出门穿过两人公寓之间的小巷时留下血迹作为证据。

That blood proved a match with DNA found on Pacaccio's fingernails and on a bloodied12 disposable bootee—like those commonly worn by home-appliance repairmen to keep their dirty shoes off clients' carpets—found in front of Bruno's apartment.

事实证明,这些血液与帕卡乔指甲上和布鲁诺公寓前发现的血迹斑斑的一次性靴子上的DNA相符。这种靴子就像家用电器维修工为了不让脏鞋子沾到客户的地毯而经常穿的那种。

Gargiulo's defense13 attorney Daniel Nardoni asked the jury to "keep an open mind. ... Life teaches us all that things aren't always as they may first appear."

加吉罗的辩护律师丹尼尔·纳尔多尼要求陪审团“保持开放的心态……生活教会我们,事情并不总是像乍看上去那样。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hooded hooded     
adj.戴头巾的;有罩盖的;颈部因肋骨运动而膨胀的
参考例句:
  • A hooded figure waited in the doorway. 一个戴兜帽的人在门口等候。
  • Black-eyed gipsy girls, hooded in showy handkerchiefs, sallied forth to tell fortunes. 黑眼睛的吉卜赛姑娘,用华丽的手巾包着头,突然地闯了进来替人算命。 来自辞典例句
2 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
3 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
4 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
5 plumbing klaz0A     
n.水管装置;水暖工的工作;管道工程v.用铅锤测量(plumb的现在分词);探究
参考例句:
  • She spent her life plumbing the mysteries of the human psyche. 她毕生探索人类心灵的奥秘。
  • They're going to have to put in new plumbing. 他们将需要安装新的水管。 来自《简明英汉词典》
6 systematic SqMwo     
adj.有系统的,有计划的,有方法的
参考例句:
  • The way he works isn't very systematic.他的工作不是很有条理。
  • The teacher made a systematic work of teaching.这个教师进行系统的教学工作。
7 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
8 relentlessly Rk4zSD     
adv.不屈不挠地;残酷地;不间断
参考例句:
  • The African sun beat relentlessly down on his aching head. 非洲的太阳无情地照射在他那发痛的头上。
  • He pursued her relentlessly, refusing to take 'no' for an answer. 他锲而不舍地追求她,拒不接受“不”的回答。
9 forensic 96zyv     
adj.法庭的,雄辩的
参考例句:
  • The report included his interpretation of the forensic evidence.该报告包括他对法庭证据的诠释。
  • The judge concluded the proceeding on 10:30 Am after one hour of forensic debate.经过近一个小时的法庭辩论后,法官于10时30分宣布休庭。
10 evade evade     
vt.逃避,回避;避开,躲避
参考例句:
  • He tried to evade the embarrassing question.他企图回避这令人难堪的问题。
  • You are in charge of the job.How could you evade the issue?你是负责人,你怎么能对这个问题不置可否?
11 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
12 bloodied f2573ec56eb96f1ea4f1cc51207f137f     
v.血污的( bloody的过去式和过去分词 );流血的;屠杀的;残忍的
参考例句:
  • his bruised and bloodied nose 他沾满血的青肿的鼻子
  • His pants leg was torn and bloodied when he fell. 他跌交时裤腿破了,还染上了血。 来自辞典例句
13 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   人物杂志
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴