英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

时差N小时 美国太空总署公佈最新月球探测车

时间:2021-05-06 08:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

NASA unveiled a new lunar rover which aims to transform space exploration by allowing astronauts to roam large distances without cumbersome1 spacesuits when they return to the moon by 2020.

美国宇航局推出了一款新型月球车,旨在让宇航员在2020年重返月球时能够不穿着笨重的宇航服就可以在太空漫步很远的距离。

A team of scientists is testing the Small Pressurized Rover Concept vehicle-which resembles a small, futuristic recreational vehicle mounted on six sets of wheels-12 in all-in trials in a rocky, barren corner of northern Arizona, selected for its similarities to the surface of the moon.

一个科学家小组正在测试一种小型增压“漫游者”概念车。这是一款具有未来派艺术特色的小型休闲车,车身安装在6组共12个车轮上。目前它正在亚利桑那州北部荒漠的岩石轨道上进行测试——该地区的地理特征与月球表面相似。

The battery-powered rover travels at speeds of up to 6 mph (10 kph). It is part of a range of systems and equipment being developed by the space agency for its planned return to the moon over the next decade.

这款电池驱动的“漫游者”太空车的行驶速度可达6每小时英里(10公里)。它是航天局为了在未来十年重返月球而开发出的一系列系统和设备中的一部分。

NASA hopes to build a permanent manned base on the moon's surface as a prelude2 to subsequent exploration missions to Mars.

美国宇航局希望在月球表面建立永久性载人基地,作为随后进行的火星探测任务的前奏。

The new rover prototype would allow a crew of two astronauts to take extended exploration trips for up to two weeks at a time, covering distances of up to 625 miles (1,000 km).

新“漫游者”原型车将允许两名宇航员的每次勘探考察活动可以延长到两个星期,漫步距离可达到625英里(1000公里)。

The crew would not wear spacesuits while in the vehicle, which is fitted with large windows offering extensive views of the terrain3, but to step outside, they would slip into spacesuits mounted on the outside of the vehicle through special hatches in the rover, officials said.

“宇航员在太空车里不需要穿宇航服。太空车上安装了大窗户,这样宇航员的视野可以更加宽广。如果宇航员想外出,他们可以通过太空车上的特殊舱门滑入安装在太空车外面的宇航服里。”宇航局官员说。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 cumbersome Mnizj     
adj.笨重的,不便携带的
参考例句:
  • Although the machine looks cumbersome,it is actually easy to use.尽管这台机器看上去很笨重,操作起来却很容易。
  • The furniture is too cumbersome to move.家具太笨,搬起来很不方便。
2 prelude 61Fz6     
n.序言,前兆,序曲
参考例句:
  • The prelude to the musical composition is very long.这首乐曲的序曲很长。
  • The German invasion of Poland was a prelude to World War II.德国入侵波兰是第二次世界大战的序幕。
3 terrain sgeyk     
n.地面,地形,地图
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • He knows the terrain of this locality like the back of his hand.他对这一带的地形了如指掌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   时差N小时
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴