英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:4、美国干旱点燃粮食和能源之役

时间:2013-08-15 03:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

美国干旱点燃粮食和能源之役

This summer’s scorching1 drought in the US Midwest has re-kindled a fight over the supply of maize2 as competition heats up between livestock3 producers and ethanol fuel production.

The price of maize – called corn in the United States – is soaring on global markets, pushing up the price of meat, milk and eggs as the cost of feeding animals goes up.
美国中西部遇到了几十年来最严重的干旱,导致全球市场玉米价格直线上升。预计,肉类、牛奶和鸡蛋也会涨价。

However, a growing proportion of US corn is used to produce ethanol for auto4 fuel.
另外,能源行业越来越多地使用玉米来生产汽车能源乙醇,也在推动粮食价格上涨。粮食和能源之间的战火再次被点燃。

 

It has helped spark an economic boom in parts of rural America. In corn-farming towns like Galva that had been shrinking for decades, new homes are being built. A new 400-seat performing arts center opened at the local school.
美国中部的爱奥华州郊外,生产玉米的小镇正在兴旺起来。比如几十年来不断萎缩的格尔瓦镇,现在新住房像雨后春笋般地建了起来。当地一所学校刚建成一个可容纳400人的表演艺术中心。

And farmers like Alan Bennett are buying new equipment.
农民贝纳特和他的同行也开始购买新农具。

"[There are] three ethanol plants within easy driving distance of here," he says. "And there is a lot of competition for corn now.  And there was not before."
内纳特说:“这里有3家乙醇工厂,开车就能到,现在玉米很抢手,这是前所未有的。”

In 2005, Congress passed a law requiring ethanol in U.S. gasoline.  One reason was to produce more fuel at home, says Delayne Johnson, manager of the Quad5 County Corn Processors ethanol plant in Galva.
“四县玉米加工厂”经理约翰逊说,2005年,美国国会通过一项法律,要求在汽油中加入乙醇,原因之一是让美国国内生产更多能源。
 
"As we have domestically-produced products, we have less dependency on the Middle East, where we have obviously spent money trying to defend that area," says Johnson.
约翰逊说:“如果我们增加本国生产的能源,就会减少对中东的依赖,显然我们现在花很多钱在保卫那一地区。”

Use of domestically-produced ethanol has grown as government requirements have increased.  Now, at least a quarter of the U.S. corn crop is turned into fuel.
在美国政府的要求下,对本国生产乙醇的需求量也在增加。目前,美国生产的玉米中,至少有四分之一用来生产能源。

Economists6 say that is one reason the price of corn is triple what it was before 2005.
经济学家说,这就是为什么玉米价格比2005年涨了3倍的一个原因。

Bill Tentinger grows corn a hundred kilometers away, in Le Mars, Iowa. But he also feeds corn to his pigs.  He supports ethanol...to a point.
坦汀格是爱荷华州勒马斯镇的农民,他用玉米来喂猪,他也支持乙醇,不过有底线。

"It has been over-done, which creates a huge animal consuming [corn] that we have to compete with," says Tentinger.
坦汀格说:“有点过份了,这给牲口饲料市场需求带来很大竞争。”

Cattle, pigs and chickens are competing with that other corn-consuming animal, ethanol, like never before, as this year's drought dramatically cuts the corn supply.  Corn prices have set a new record.  The livestock industry is facing big cost increases, and some meat producers may go out of business.
今年的干旱极大地减少了玉米供应,牛、猪和鸡等动物跟乙醇展开了前所未有的激烈大战。玉米价格创下了历史新高,畜牧业成本上涨,一些肉类供应商可能破产。

So the industry is asking Congress to waive7 the law that requires ethanol in gasoline.
肉类行业要求美国国会取消在汽油中加入乙醇的法律。

"If we do not waive that law and the ethanol industry is allowed to continue to make [ethanol], the crop is going to get [eaten] up, and it is not going to go into food," said Tentinger.
坦汀格说:“如果我们不取消这项法律,允许能源行业继续生产乙醇,那么玉米就会被他们用光,食用玉米就没了。”

Tentinger says the cost of food will go up, hurting consumers already struggling in a slow economy.
坦汀格说,食品价格上涨,会进一步伤害已经在经济疲软中挣扎的消费者。

But farmer Alan Bennett says waiving8 the law would be a blow to his town, and to consumers as well.
不过,贝纳特说,取消这项法律会给他的小镇带来打击,对消费者也不利。

"It could bankrupt the ethanol plant," he said. "It is a huge deal.  This country relies on ethanol for 10 percent of its fuel supply.  Ethanol is good for America."
内纳特说:“乙醇加工厂可能会倒闭,这是个大问题。美国能源中百分之10是乙醇,乙醇对美国有利。”

Bill Tentinger agrees.  But he says this year's drought has made him think differently.
坦汀格也赞成这个观点。不过他说,今年的干旱改变了他的想法。

"I have not been one of these [people] that have really argued the food-versus-fuel argument, but yet, in the end, maybe it does come down to that," he said.
他说:“我没有参与粮食和能源的争论,可说到底,这确实是一个根本问题。”

With the ethanol industry now a fixture9 in the U.S. economy, that argument is likely to continue.

目前,乙醇工业是美国经济的一部分,这场争论很可能会持续下去。 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 scorching xjqzPr     
adj. 灼热的
参考例句:
  • a scorching, pitiless sun 灼热的骄阳
  • a scorching critique of the government's economic policy 对政府经济政策的严厉批评
2 maize q2Wyb     
n.玉米
参考例句:
  • There's a field planted with maize behind the house.房子后面有一块玉米地。
  • We can grow sorghum or maize on this plot.这块地可以种高粱或玉米。
3 livestock c0Wx1     
n.家畜,牲畜
参考例句:
  • Both men and livestock are flourishing.人畜两旺。
  • The heavy rains and flooding killed scores of livestock.暴雨和大水淹死了许多牲口。
4 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
5 quad DkVzao     
n.四方院;四胞胎之一;v.在…填补空铅
参考例句:
  • His rooms were on the left-hand side of the quad.他的房间位于四方院的左侧。
  • She is a 34-year-old mother of quads.她是个生了四胞胎的34岁的母亲。
6 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
7 waive PpGyO     
vt.放弃,不坚持(规定、要求、权力等)
参考例句:
  • I'll record to our habitat office waive our claim immediately.我立即写信给咱们的总公司提出放弃索赔。
  • In view of the unusual circumstances,they agree to waive their requirement.鉴于特殊情况,他们同意放弃他们的要求。
8 waiving cc5f6ad349016a559ff973536ac175a6     
v.宣布放弃( waive的现在分词 );搁置;推迟;放弃(权利、要求等)
参考例句:
  • Other steps suggested included waiving late payment charges, making quicker loan decisions and easing loan terms. 其他测试还包括免去滞纳金,尽快做出贷款决定和放宽贷款条件。 来自互联网
  • Stuyvesant Town offers the same perk on some apartments, along waiving the broker's fee. StuyvesantTown对于他们出租的某些房子也提供同样的好处,顺带还省略了中介费。 来自互联网
9 fixture hjKxo     
n.固定设备;预定日期;比赛时间;定期存款
参考例句:
  • Lighting fixture must be installed at once.必须立即安装照明设备。
  • The cordless kettle may now be a fixture in most kitchens.无绳电热水壶现在可能是多数厨房的固定设备。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   voa双语新闻  voa英语  双语新闻
顶一下
(17)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴