英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

新奇事件簿 特朗普称移民国家为‘粪坑’

时间:2020-08-07 02:37来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

US President Donald Trump1 has caused outrage2 worldwide after he reportedly made racially charged comments about Haiti, El Salvador and African countries. He was in a meeting on immigration with lawmakers on Thursday when he asked why the US allowed people from "sh*thole countries" into the country. He was also reported as saying: "We need more people from Norway." Senator Dick Durbin, who attended the meeting, described Trump's words as "hate filled, vile3 and racist4". The White House did not deny that Trump made the remarks. A spokesman said: "Certain Washington politicians choose to fight for foreign countries, but President Trump will always fight for the American people."

据报道美国总统唐纳德·特朗普对海地、萨尔瓦多以及非洲国家发表了带有种族歧视的紧张言论,而后引起了全世界的愤怒。周四特朗普总统和立法委员就移民问题展开会议,在会议上他问到,为什么美国允许“粪坑国家”的移民进入本国。据报道他还说到:“我们需要接收更多来自挪威的移民。”参与会议的议员迪克·德宾将特朗普的用词描述为“仇恨满满、卑鄙以及种族主义”。白宫没有否认特朗普发表过此言论。一名发言人表示:“某些华盛顿政客选择为他国所奋斗,但特朗普总统将一直为美国人民而奋斗。”

There has been a lot of condemnation5 of Mr Trump's alleged6 comments. Republican Senator Mia Love said: "The President must apologize to…the nations he so wantonly maligned7." The United Nations has condemned8 the reported description of African nations and Haiti as "shocking and shameful9", and "racist". Haiti's ambassador to the United States stated: "If the statements were made, the President was either misinformed or mis-educated about Haiti and its people." President Trump denied making the comments in a tweet. He wrote: "Never said anything derogatory about Haitians other than Haiti is, obviously a very poor and troubled country….I have a wonderful relationship with Haitians."

对于特朗普的所谓言论一直都存在着很多谴责。共和党议员米娅·蕾芙说道:“总统应该像那些被他肆意诋毁的民族道歉。”联合国将报道中对非洲国家和海地的描述谴责为“震惊且可耻”以及“种族主义”。海地驻美国大使表示:“如果总统真的做出过此番言论,那么关于海地以及海地人们,他要么是被错误信息所误导,要么是接受了不当的教育。”特朗普总统在推特上否认做出过此番言论。他写道:“我从未说过任何贬低海地的话,除非是海地自己说过,显然这是一个非常贫穷且动乱的国家...我和海地人的关系非常好。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
2 outrage hvOyI     
n.暴行,侮辱,愤怒;vt.凌辱,激怒
参考例句:
  • When he heard the news he reacted with a sense of outrage.他得悉此事时义愤填膺。
  • We should never forget the outrage committed by the Japanese invaders.我们永远都不应该忘记日本侵略者犯下的暴行。
3 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
4 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
5 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
6 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
7 maligned 91a025861c7f7c2ff4f544969b8f2084     
vt.污蔑,诽谤(malign的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • She feels she has been much maligned by the press. 她觉得她遭到了新闻界的恣意诽谤。
  • We maligned him dreadfully when you come to think of it. 回头想想,我们狠狠地中伤了他。 来自辞典例句
8 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
9 shameful DzzwR     
adj.可耻的,不道德的
参考例句:
  • It is very shameful of him to show off.他向人炫耀自己,真不害臊。
  • We must expose this shameful activity to the newspapers.我们一定要向报社揭露这一无耻行径。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴