英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 波恩举行新一轮气候变化会谈

时间:2020-09-23 10:08来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A summit in South America has ended with leaders still deeply divided over Colombian plans to grant American troops access to its military bases. Venezuelan president Hugo Chavez who called for a joint1 statement condemning2 the Colombian proposal said the bases could destabilize the region. Our South America correspondent Candace Piette reports.

Venezuela and Bolivia had wanted to issue a statement of condemnation3 to Colombia. President Alvaro Uribe had not attended the meeting in Quito, but spent last week in a whirlwind tour around Latin America to talk to heads of state about his plans. On Sunday, President Hugo Chavez said that President Uribe was a traitor4. He’s issued near daily warnings that Washington could use the bases in Colombia to destabilize the region. Others have been more moderate, President Cristina Fernández of Argentina acknowledged that these were serious tensions and said she would invite the Colombian President Alvaro Uribe to talks in Buenos Aires . And President Lula of Brazil called for talks with Barack Obama about the tensions.

President Obama has described Mexico’s fight against drugs cartels as courageous5 and says he is confident the country will uphold human rights and be accountable for its actions. President Obama was speaking after talks with the leaders of Mexico and Canada at the North American Summit NAFTA in the Mexican city of Guadalajara. Stephen Gibbs reports.

President Obama reaffirmed his support for President Calderon’s hard-line strategy against drug cartel. In reference to the criticism on human rights grounds which Mexico has faced in that battle, Mr. Obama said the real rights abusers are the drug runners. Of all the threats facing this region, swine flu seems to be the common enemy against which the three leaders are able to present the most united front. All three countries will share information on the virus’s development.

A strong earthquake has struck central and eastern Japan including the capital Tokyo. The cape6 quake whose preliminary magnitude is measured at 6.6 is reported to have rattled7 houses and to have caused the partial closure of a nuclear power station for safety checks. Japan’s Meteorological Agency said the quake had prompted a tsunami8 warning for parts of the Pacific coast.

Taliban militants9 in Afghanistan have attacked government buildings south of the capital Kabul, just ten days before nationwide elections. At least five people were killed. Four of the attackers were also reported to have died. Martin Patience reports from Kabul.

According to locals, insurgents10 took up positions on an unfinished tower block, overlooking the provincial11 capital Pul-i-Alam. From the building they fired rockets into the nearby compounds of the police chief and the provincial governor. Locals fled from the market close to where gun battles broke out. One eyewitness12 told the BBC that US Apache attack helicopters were scrambled13 and fired at the insurgents’ sheltering in the tower block.

The American Secretary of State Hillary Clinton has urged the student community in the Democratic Republic of Congo to speak out against corruption14 and conflict which she says have marred15 the central African country for too long. Speaking in the capital Kinshasa, Mrs. Clinton said students could write a new chapter of Congolese history. Mrs. Clinton arrived in Congo from Angola.

Fresh talks on a new treaty on climate change have begun in the German city of Bonn with negotiators struggling to find ways to tackle the problem. Developing nations accuse richer countries of failing to make enough cuts in their emissions16 of greenhouse gases. Chandrashekhar Dasgupta is a senior Indian negotiator.

Their emissions should have peaked long ago. In fact in the year 2000, that’s what the Framework Convention requires. And these steps that are currently contemplated17 are really far below what’s required.

In turn the industrialized nations say China and India must also reduce their pollution. The deadline for the end of negotiations18 is December. But the BBC correspondent at the Bonn talks says progress is slow.

The environmental group Greenpeace says it has started dropping boulders19 onto the sea floor of Sweden southwestern coast to prevent fishing boats from dragging nets along the sea bed. The group argues this type of fishing destroys the sea bed and the marine20 environment, but the Swedish authorities say the project is a publicity21 stunt22 that will do little to protect cod23 stocks.

A baby who was found alive hours after being declared dead at a hospital in Paraguay has lost its fight for life. Angel Salvador weighed only half a kilo when he was born four months premature24 last week. He was declared dead by medical staff who could not detect any signs of life. But his father said he later discovered his son was alive. The medical staff confirming his death said some of his vital organs had not developed enough to survive.

南美峰会闭幕,然而各国领导仍然在哥伦比亚允许美军使用其军事基地的计划方面意见严重分裂。委内瑞拉总统查韦斯要求发表联合声明谴责哥伦比亚的议案,他说,美军使用军事基地将造成整个地区的不稳定。我的驻南美记者Candace Piette报道。

委内瑞拉和玻利维亚希望发表联合声明谴责哥伦比亚的计划。哥伦比亚总统乌里韦没有参加在基多举行的会议。上周,乌里韦在拉丁美洲进行了旋风般的访问,与各国领导探讨他的计划。周日,查韦斯称乌里韦是叛徒。他几乎每天都会发表警告称,华盛顿将利用哥伦比亚基地动扰乱该地区的秩序。其他国家领导人相对来说要更温和一些。阿根廷总统克里斯蒂娜·费尔南德斯承认形势非常紧张,她将邀请哥伦比亚总统乌里韦到布宜诺斯艾利斯进行会谈。巴西总统卢拉要求与美国总统奥巴马就目前的紧张形势进行对话。

奥巴马总统称赞墨西哥对抗毒品走私团伙的斗争非常勇敢。他说,他相信墨西哥将会尊重人权,为他们的行为负责。奥巴马在墨西哥城市瓜达拉哈拉参加了北美峰会,他与墨西哥和加拿大总统进行会谈之后发表了这番讲话。Stephen Gibbs报道。

奥巴马总统重申了他对卡尔德龙总统对毒品卡特尔实施的强硬策略表示支持。关于墨西哥在这场斗争中被指责的人群问题,奥巴马说,真正践踏人权的是那些毒品走私者。关于该地区面临的所有威胁,猪流感是整个地区的公敌,三位领导人毫不犹豫地站在统一战线。三个国家将会共享在该病毒发展方面的一切信息。

强烈地震袭击了日本中部和东部,包括首都东京。这场地震最初的震级为6.6,造成房屋多处房屋倒塌。为了进行安全检查,核电站部分关闭。日本气象部门称,地震引起太平洋部分地区发布了海啸预警。

阿富汗塔利班好战分子袭击了首都喀布尔南部的政府建筑,时间就在全国选举之前十天。袭击造成至少5人死亡。据报道,其中四名攻击者死亡。Martin Patience在喀布尔报道。

据当地群众所说,反叛分子占领了未完工的塔式大楼,俯瞰了该省首府Pul-i-Alam。他们从这栋大楼向附近的警察局长和州长家中发射火箭弹。当地群众迅速从枪战爆发地点附近的市场逃离。一名目击者告诉BBC,美国Apache战斗机向反叛分子藏身的塔楼开火。

美国国务卿希拉里敦促刚果民主共和国的学生社团大胆反抗腐败和长期损坏中非地区的冲突。希拉里在刚果首都金沙萨发表讲话,她说,学生们应该谱写刚果历史的新篇章。希拉里结束对安哥拉对访问之后直接抵达刚果。

关于气候变化的又一轮会谈在德国城市波恩举行,试图达成新的协议。谈判者努力寻找解决气候变化问题的方法。发展中国家指责发达国家在减少温室气体排放量方面没有做到充分努力。Chandrashekhar Dasgupta是来自印度的高级谈判者。

他们的排放量很久之前应该到了最高点,实际上《联合国气候变化框架公约》规定的是2000年。但是现在他们所做的努力远远低于公约的要求。

相反,发达国家称,中国和印度也应该减少其污染。谈判的最后期限是12月份。但是BBC驻波恩记者说,谈判几乎没有取得进展。

环境保护组织绿色和平组织称,他们已开始向瑞典西南海岸海底投放巨石,防止渔船在海底捕鱼。该组织称,这种形式的捕鱼破坏了海床和海洋环境,但是瑞典当局称,这种举动只是哗众取宠,不会对保护鳕鱼起到任何作用。

巴拉圭一名婴儿被医生宣布死亡四小时之后死而复生。Angel Salvador上周出生,早产四个月,体重仅有0.5千克。医疗工作者检查不到任何生命迹象,宣布他已经死亡。但是婴儿的父亲说,后来他发现儿子还活着。证实婴儿死亡的医生称,一些主要的器官发育不完全,婴儿不能够存活下来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
2 condemning 3c571b073a8d53beeff1e31a57d104c0     
v.(通常因道义上的原因而)谴责( condemn的现在分词 );宣判;宣布…不能使用;迫使…陷于不幸的境地
参考例句:
  • The government issued a statement condemning the killings. 政府发表声明谴责这些凶杀事件。
  • I concur with the speaker in condemning what has been done. 我同意发言者对所做的事加以谴责。 来自《现代英汉综合大词典》
3 condemnation 2pSzp     
n.谴责; 定罪
参考例句:
  • There was widespread condemnation of the invasion. 那次侵略遭到了人们普遍的谴责。
  • The jury's condemnation was a shock to the suspect. 陪审团宣告有罪使嫌疑犯大为震惊。
4 traitor GqByW     
n.叛徒,卖国贼
参考例句:
  • The traitor was finally found out and put in prison.那个卖国贼终于被人发现并被监禁了起来。
  • He was sold out by a traitor and arrested.他被叛徒出卖而被捕了。
5 courageous HzSx7     
adj.勇敢的,有胆量的
参考例句:
  • We all honour courageous people.我们都尊重勇敢的人。
  • He was roused to action by courageous words.豪言壮语促使他奋起行动。
6 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
7 rattled b4606e4247aadf3467575ffedf66305b     
慌乱的,恼火的
参考例句:
  • The truck jolted and rattled over the rough ground. 卡车嘎吱嘎吱地在凹凸不平的地面上颠簸而行。
  • Every time a bus went past, the windows rattled. 每逢公共汽车经过这里,窗户都格格作响。
8 tsunami bpAyo     
n.海啸
参考例句:
  • Powerful quake sparks tsunami warning in Japan.大地震触发了日本的海啸预警。
  • Coastlines all around the Indian Ocean inundated by a huge tsunami.大海啸把印度洋沿岸地区都淹没了。
9 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
10 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
11 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
12 eyewitness VlVxj     
n.目击者,见证人
参考例句:
  • The police questioned several eyewitness to the murder.警察询问了谋杀案的几位目击者。
  • He was the only eyewitness of the robbery.他是那起抢劫案的唯一目击者。
13 scrambled 2e4a1c533c25a82f8e80e696225a73f2     
v.快速爬行( scramble的过去式和过去分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Each scrambled for the football at the football ground. 足球场上你争我夺。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He scrambled awkwardly to his feet. 他笨拙地爬起身来。 来自《简明英汉词典》
14 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
15 marred 5fc2896f7cb5af68d251672a8d30b5b5     
adj. 被损毁, 污损的
参考例句:
  • The game was marred by the behaviour of drunken fans. 喝醉了的球迷行为不轨,把比赛给搅了。
  • Bad diction marred the effectiveness of his speech. 措词不当影响了他演说的效果。
16 emissions 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9     
排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
参考例句:
  • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
  • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。
17 contemplated d22c67116b8d5696b30f6705862b0688     
adj. 预期的 动词contemplate的过去分词形式
参考例句:
  • The doctor contemplated the difficult operation he had to perform. 医生仔细地考虑他所要做的棘手的手术。
  • The government has contemplated reforming the entire tax system. 政府打算改革整个税收体制。
18 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
19 boulders 317f40e6f6d3dc0457562ca415269465     
n.卵石( boulder的名词复数 );巨砾;(受水或天气侵蚀而成的)巨石;漂砾
参考例句:
  • Seals basked on boulders in a flat calm. 海面风平浪静,海豹在巨石上晒太阳。 来自《简明英汉词典》
  • The river takes a headlong plunge into a maelstrom of rocks and boulders. 河水急流而下,入一个漂砾的漩涡中。 来自《简明英汉词典》
20 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
21 publicity ASmxx     
n.众所周知,闻名;宣传,广告
参考例句:
  • The singer star's marriage got a lot of publicity.这位歌星的婚事引起了公众的关注。
  • He dismissed the event as just a publicity gimmick.他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
22 stunt otxwC     
n.惊人表演,绝技,特技;vt.阻碍...发育,妨碍...生长
参考例句:
  • Lack of the right food may stunt growth.缺乏适当的食物会阻碍发育。
  • Right up there is where the big stunt is taking place.那边将会有惊人的表演。
23 cod nwizOF     
n.鳕鱼;v.愚弄;哄骗
参考例句:
  • They salt down cod for winter use.他们腌鳕鱼留着冬天吃。
  • Cod are found in the North Atlantic and the North Sea.北大西洋和北海有鳕鱼。
24 premature FPfxV     
adj.比预期时间早的;不成熟的,仓促的
参考例句:
  • It is yet premature to predict the possible outcome of the dialogue.预言这次对话可能有什么结果为时尚早。
  • The premature baby is doing well.那个早产的婴儿很健康。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴