英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国新闻听力 智利新总统宣誓就职强烈余震连连来袭

时间:2020-12-30 11:59来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Turkey has recalled its ambassador to Sweden after the Swedish parliament narrowly voted to describe the mass killing1 of Armenians by Turkish forces during the First World War as genocide. Turkey's Prime Minister strongly condemned2 the vote. Jonathan Head reports from Istanbul.

This year has gone particularly badly for Turkey. Last week, the House Foreign Affairs Committee in Washington narrowly voted in favor of a resolution recognizing the genocide. Now the parliament in Sweden, one of Turkey's strongest supporters in the European Union has adopted a similar resolution. Turkey has responded by withdrawing its ambassadors to both United States and Sweden. But beside showing its displeasure, it's not clear what else it's willing to do. The present government has been working hard to burnish3 the country's international image and project its power in the region which is one reason for its recent efforts to restore relations with Armenia,an initiative that's now running out of steam.

The swearing-in ceremony of the new Chilean President Sebastian Pinera has been overshadowed by a series of strong aftershocks. Mr.Pinera's election ends two decades of left-wing dominance of Chilean politics. From Santiago, Gideon Long.

It couldn't have been a more dramatic prelude4 to the presidential handover. As Mr.Pinera arrived at the Congress building in Valparaiso, a huge tremor5 shocked the center of the country. In Santiago, building shocked and people split out into the streets in panic. In Valparaiso, the ceremony continued. And moments later, Mr.Pinera was handed the red-whiten-blue presidential sash. Thousands of people have been made homeless by last month's quake and around half a million houses have been destroyed. Mr.Pinera has already said that his government will be one of reconstruction6. Seldom can an incoming Chilean president have faced such a massive and immediate7 challenge.

And the military in Nigeria has denied allegations by government officials that it ignored warnings of ethnic8 attacks near the central city of Jos that left at least 100 people dead. The commander of the regional task force said the army was told of the violence only after it happened. He said it had been difficult for security forces to reach the affected9 villages because it was dark and roads were bad.

The United States has expressed concern about the way Muslims are treated in Europe. In its annual report on human rights, the US State Department highlighted a ban on the construction of minarets10 in Switzerland. From Washington, here is Kim Ghattas.

Iran, China, Burma, North Korea is the usual suspects on the State Department's list of countries with the poor record of human rights. What is new is the concern expressed by drawing anti-Muslim descrimination in Europe. The reports said such developments occurred in countries with generally strong records of respecting human rights. The State Department also denounced new forms of anti-semitism and the rise of anti-Jewish sentiments around the world. It added that governments like those of Iran and Egypt were fueling the trend rather than fighting it.

This is Zoe Diamond with the latest World News from the BBC.

Early results from the Iraqi parliamentary election on Sunday suggest a tight contest is developing between the incumbent11 Prime Minister Nouri al-Maliki and his main challenger Ayad Allawi. Partial counts have Mr.al-Maliki leading in two predominantly Shiite provinces. But Mr.Allawi ahead in Sunni areas to the north of Baghdad.

Nine members of a white supremacist group in Russia have been given jail sentences of between 2 and 22 years for killing a man from Cameroon. It's the latest in a series of court cases involving racist12 attacks in Russia. Here is John ...

Three of the group, knowed as the Simbirsk White Power, were convicted of the racially motivated murder of the Cameroonian, Etizok Ndobe Ernest, who worked in the central city of Ulyanovsk, as a DJ. Investigators13 said his throat was slit14 since he was stapped repeatly on his way home from work in 2008. This latest case comes as the Russian authorities appear to be making a concerted effort to combat hate crime. Independent groups that monitor the issue say the number of those killed in racially motivated attacks last year dropped by more than a quarter to just over 70. A figure they say is still unacceptable high.

Germany and France have suggested a possible ban on the trade in some types of complex financial instruments that have playing for worsening the Greek debt crisis. Chancellor15 Angela Merkel and President Nicolas Sarkozy in a joint16 letter call for the European Commission to investigate the actions of speculators. They say if the financial instruments, known as credit defaults swaps17 are found to have been abused, they should be outlawed18.

The British Rock Group Pink Floyd has won a legal battle against its record label EMI in a dispute over how its music is sold online. A British judge ruled that EMI could not longer sell individual Pink Floyd tracks rather than whole albums over the Internet without the Band's permission. The ruling also applies to mobile phone ring tunes19.

瑞典议会投票勉强通过将第一次世界大战期间土耳其军队大量屠杀亚美尼亚人的事件定性为“种族灭绝”。随后,土耳其召回了驻瑞典大使。土耳其总理对这次投票提出了强烈谴责。Jonathan Head在伊斯坦布尔报道。

对于土耳其来说,今年的情况特别糟糕。上周,华盛顿众议院外交事务委员会投票支持“种族灭绝”决议。现在,土耳其在欧盟最强有力的支持者瑞典也通过了类似的决议。土耳其对此作出回应,召回了驻美国和瑞典大使。但是除了表现不满之外,土耳其的目的并不明确。现任土耳其政府一直努力试图刷新国际形象,增强在该地区的权势。这也是土耳其最近与亚美尼亚修复关系的原因,不过该计划现在已经减速。

智利新总统品尼拉(Sebastian Pinera)的就职典礼因一系列强烈余震而蒙上阴影。品尼拉的当选终结了左翼党派对智利政治长达20多年的统治。圣地亚哥,Gideon Long报道。

没有比这更加戏剧化的总统交接仪式了。品尼拉(Sebastian Pinera)抵达瓦尔帕莱索的国会大楼时,强烈的余震袭击了智利中部。在圣地亚哥,建筑强烈震荡,人们恐慌地冲到街上。在瓦尔帕莱索,就职仪式继续进行。不久之后,红白蓝总统肩带被移交给品尼拉总统。由于上月发生的地震,数万人无家可归,大约50万房屋被毁。品尼拉总统已经表示,本届政府将是重建中的政府。几乎没有任何一位即将就职的智利总统面临如此巨大和紧迫的挑战。

尼日利亚政府官员指控军方忽视了中部城市乔斯城发生种族袭击的预警,导致至少100人死亡。军方否认了这种指控。该地区军事力量指挥官表示,暴力发生后军方才被告知这次袭击事件。他说,由于天色很黑,道路状况差,安全力量要到达受影响的村庄非常困难。

美国对穆斯林在欧洲的遭遇表示担忧。在其年度人权报告中,美国国务院强调了瑞士禁止建筑伊斯兰尖塔的禁令。华盛顿,Kim Ghattas报道。

伊朗,中国,缅甸和朝鲜一直是美国国务院人权纪录差的国家名单上的常客。而这次他们却对欧洲存在的穆斯林歧视现象表示担忧。报告称,类似的状况发生在通常非常尊重人权的几个国家。国务院还谴责了反犹太主义的新形式和世界各地不断滋长的反犹太情绪。报告补充说,伊朗,埃及等国家加剧了这种趋势,而不是设法制止。

Zoe Diamond为您报道最新的BBC世界新闻。

周日伊拉克议会选举早期结果表明,现任总理马利基和主要竞争对手阿拉维之间的竞争愈演愈烈。部分计票显示,马利基在两个什叶派主导的省份领先。但是阿拉维在巴格达北部逊尼派区域领先。

俄罗斯白人至上组织9名成员因杀害喀麦隆一名男子被判处2至22年的有期徒刑。这是最近俄罗斯发生的一系列涉及种族主义袭击的法庭案件中最新的一件。 John ...报道。

辛比尔斯克白色力量组织的三名成员出于种族歧视动机杀害了在中部城市乌里扬诺夫斯克做DJ的喀麦隆男子Etizok Ndobe Ernest。调查人员表示,2008年,在回家的路上,Etizok Ndobe Ernest被人反复鞭打,喉咙撕裂。最近,俄罗斯当局试图采取一致行动,打击仇恨犯罪,本案是最

新的类似案件。监督该问题的独立组织表示,去年因种族袭击被杀害的人数已经下降了超过四分之一,降低到70多人。但是该数字仍然让人难以接受。

德国和法国建议禁止一些导致希腊债务危机发生的复杂金融工具的交易。德国首相默克尔和法国总统萨科齐在至欧洲委员会的联名信中要求对投机者的行为进行调查。他们表示,如果信用违约互换(credit default swap,CDS) 等金融工具被滥用,应该被宣布为非法。

英国摇滚乐团在与唱片公司EMI关于歌曲网络销售方面的案件中胜诉。一名英国法官裁决,未经Pink Floyd允许,EMI不能继续在网络上销售Pink Floyd 的单曲,只能出售专辑。该裁决同样适用于手机铃声。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
2 condemned condemned     
adj. 被责难的, 被宣告有罪的 动词condemn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He condemned the hypocrisy of those politicians who do one thing and say another. 他谴责了那些说一套做一套的政客的虚伪。
  • The policy has been condemned as a regressive step. 这项政策被认为是一种倒退而受到谴责。
3 burnish gSayI     
v.磨光;使光滑
参考例句:
  • Many people,fearful for their jobs,are trying to burnish their contacts at other firms.许多人因为担心自己的工作,正在努力抹去和其他公司接触的痕迹。
  • I burnish joyful sparks from my sorrows.我从伤痛里擦亮喜悦的火花。
4 prelude 61Fz6     
n.序言,前兆,序曲
参考例句:
  • The prelude to the musical composition is very long.这首乐曲的序曲很长。
  • The German invasion of Poland was a prelude to World War II.德国入侵波兰是第二次世界大战的序幕。
5 tremor Tghy5     
n.震动,颤动,战栗,兴奋,地震
参考例句:
  • There was a slight tremor in his voice.他的声音有点颤抖。
  • A slight earth tremor was felt in California.加利福尼亚发生了轻微的地震。
6 reconstruction 3U6xb     
n.重建,再现,复原
参考例句:
  • The country faces a huge task of national reconstruction following the war.战后,该国面临着重建家园的艰巨任务。
  • In the period of reconstruction,technique decides everything.在重建时期,技术决定一切。
7 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
8 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
9 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
10 minarets 72eec5308203b1376230e9e55dc09180     
n.(清真寺旁由报告祈祷时刻的人使用的)光塔( minaret的名词复数 )
参考例句:
  • Remind you of a mosque, red baked bricks, the minarets. 红砖和尖塔都会使你联想到伊斯兰教的礼拜寺。 来自互联网
  • These purchases usually went along with embellishments such as minarets. 这些购置通常也伴随着注入尖塔等的装饰。 来自互联网
11 incumbent wbmzy     
adj.成为责任的,有义务的;现任的,在职的
参考例句:
  • He defeated the incumbent governor by a large plurality.他以压倒多数票击败了现任州长。
  • It is incumbent upon you to warn them.你有责任警告他们。
12 racist GSRxZ     
n.种族主义者,种族主义分子
参考例句:
  • a series of racist attacks 一连串的种族袭击行为
  • His speech presented racist ideas under the guise of nationalism. 他的讲话以民族主义为幌子宣扬种族主义思想。
13 investigators e970f9140785518a87fc81641b7c89f7     
n.调查者,审查者( investigator的名词复数 )
参考例句:
  • This memo could be the smoking gun that investigators have been looking for. 这份备忘录可能是调查人员一直在寻找的证据。
  • The team consisted of six investigators and two secretaries. 这个团队由六个调查人员和两个秘书组成。 来自《简明英汉词典》
14 slit tE0yW     
n.狭长的切口;裂缝;vt.切开,撕裂
参考例句:
  • The coat has been slit in two places.这件外衣有两处裂开了。
  • He began to slit open each envelope.他开始裁开每个信封。
15 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
16 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
17 swaps 7852508deb41ee8610612c888aea2f12     
交换( swap的名词复数 ); 交换物,被掉换者
参考例句:
  • He swaps his old car for a new motorcycle. 他用旧车换了一辆新摩托车。 来自英汉 - 翻译样例 - 口语
  • Swaps the anchor and end points of the current selection. 交换当前所选内容的定位点和结束点。
18 outlawed e2d1385a121c74347f32d0eb4aa15b54     
宣布…为不合法(outlaw的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Most states have outlawed the use of marijuana. 大多数州都宣布使用大麻为非法行为。
  • I hope the sale of tobacco will be outlawed someday. 我希望有朝一日烟草制品会禁止销售。
19 tunes 175b0afea09410c65d28e4b62c406c21     
n.曲调,曲子( tune的名词复数 )v.调音( tune的第三人称单数 );调整;(给收音机、电视等)调谐;使协调
参考例句:
  • a potpourri of tunes 乐曲集锦
  • When things get a bit too much, she simply tunes out temporarily. 碰到事情太棘手时,她干脆暂时撒手不管。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英国新闻  双语新闻  听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴