-
(单词翻译:双击或拖选)
Newsers reports, "Authorities say a South Carolina woman has been charged with murder
Newsers报道,“官方称一名南加利福尼亚女性被指控谋杀
after killing1 her husband by putting eye drops into his water for several days." The woman is 52-year-old Lana Clayton.
好几天来,她都将眼药水滴入她丈夫的水中。”这名女性是52岁的拉娜·克莱顿。
She confessed after an autopsy2 revealed her husband had a high amount of the chemical tetrahydrozoline in his system.
验尸结果表明她丈夫的身体系统中含有大剂量化学物质—四氢唑啉,随后她坦白了自己的罪行。
The chemical is toxic3 and active ingredient found in the over-the-counter eye drop brand Visine.
这种化学物质有毒,且是非处方眼药水Visine中的有效成分。
The police have yet to release Clayton's motive4 behind the murder.
克莱顿谋杀的动机还有待警方公布。
1 killing | |
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财 | |
参考例句: |
|
|
2 autopsy | |
n.尸体解剖;尸检 | |
参考例句: |
|
|
3 toxic | |
adj.有毒的,因中毒引起的 | |
参考例句: |
|
|
4 motive | |
n.动机,目的;adv.发动的,运动的 | |
参考例句: |
|
|