英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《指环王》精讲25

时间:2023-02-06 08:19来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

You cannot hide. I see you.

你躲不了的。我看得见你。

There is no life in the void. Only death.

在空隙中没有生命。只有死亡。

You draw far too much attention to yourself, "Mr. Underhill."

你太惹人注意了,“山下先生。”

What do you want?

你想怎么样?

A little more caution from you. That is no trinket you carry.

要你小心点。你戴的不是小玩意儿。

I carry nothing. Indeed.

我什么都没戴。是啊。

I can avoid being seen if I wish, but to disappear entirely1, that is a rare gift.

如果我想我也能不被看到,但是完全隐形却不是件易事。

Who are you?

你是什么人?

Are you frightened? Yes.

你害怕吗?害怕。

Not nearly frightened enough. I know what hunts you.

恐怕还不够怕,我知道谁在找你。

Let him go! Or I'll have you, Longshanks!

放开他!否则我让你好看,长腿人!

You have a stout2 heart, little Hobbit. But that will not save you.

小哈比人,你很有胆量,但是这救不了你。

You can no longer wait for the wizard, Frodo.

你不能再等巫师了,佛罗多。

They're coming.

他们来了。

What are they?

他们是什么东西?

They were once Men. Great kings of Men.

他们曾经是人类。人类伟大的国王。

Then Sauron the Deceiver gave to them nine rings of power.

但是骗子索伦给他们九只魔戒。

Blinded by their greed, they took them without question. One by one, falling into darkness.

他们利欲熏心,毫不迟疑地收下。结果一沉沦于黑暗力量。

Now they are slaves to his will.

成为黑暗魔君的奴隶。

They are the Nazgul.

他们是戒灵。

Ringwraiths. Neither living nor dead.

介于生与死之间。

At all times they feel the presence of the Ring, drawn3 to the power of the One. They will never stop huntingyou.

他们随时感受到魔戒的存在,被至尊魔戒吸引着。他们会一直追杀你。

Where are you taking us? Into the wild.

你要带我们去哪儿?荒野。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
2 stout PGuzF     
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的
参考例句:
  • He cut a stout stick to help him walk.他砍了一根结实的枝条用来拄着走路。
  • The stout old man waddled across the road.那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
3 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   指环王  魔戒
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴