英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>英语听力:自然百科>自然百科2013年>
  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(17)

    The Yongala is regarded by many as the greatest wildlife wreck on earth. 杨加拉号被认为是世界上最大的生物沉船。 And looking around me, it's very hard to disagree. 看看我周围,你就不会再有疑虑。 The wreck provides she...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(16)

    Bats are agile flyers, but the eagle's powerful claws give it the edge. 蝙蝠是敏捷的飞行者,但鹰强有力的爪将此终结。 The continental islands are magnets for wildlife, providing shelter, lookout points and hunting grounds. 对于野...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(15)

    But that's the least of a mother's worry. 但它们的母亲对此毫不担心。 Diving into the tangle of branches and grabbing about, hangingat its roost site is not an option for a large bird. 大鸟们是绝对不会选择俯冲进茂密的丛林去...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(14)

    This is a range of items taken from beneath a killing tree of a white-bellyed sea eagle on a continental island. 这是一个陆边岛上一只白腹海雕的杀戮树下捡来的一些东西。 The killing tree is where the sea eagle will actually t...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(13)

    This one-year-old is no more than thirty meters long and it's hiding among the plants at the edge of the sea. 这条一岁的咸水鳄至多30厘米长,藏在海边的植物里。 Hunting at the junction between air and water means a good choice of...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(12)

    It's the salty water crocodile,better known locally as the Salty. 这是咸水鳄,在当地又称为salty。 It's the world's largest reptile, and it's common on the lagoon island 它是世界上最大的爬行动物,在环礁湖的小岛上十分常...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(11)

    There are people living on the island, and the iguanas are not afraid of them, in fact, quite the opposite. 岛上有人居住,巨蜥并不害怕他们,事实上恰恰相反。 It follows the scent of my barbecue. 它循着我烤肉的香味而来。...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(10)

    Balanced on its hinder legs and tale like a tripod, it's a trick few other lizards can perform. 靠后腿和尾巴像三脚架那样支撑身体,这个姿势只有少数几种蜥蜴可以做到。 But it's effective to get to those just out-of-reac...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(9)

    Any land animals cut off from the mainland, had to adapt to perish, and on this island, one species has done so well, it's positively flourished. 而被隔绝的大陆动物如果不能适应就只好灭亡。在这个小岛上有一种动物就适应得...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(8)

    Sea cucumbers are repulsive to most predators, so the pearl fish is safe inside. 大多数捕食者排斥海参,所以珍珠鱼在里面很安全。 It'll stay until it's time to feed again. 它会呆在那里直到下一次觅食。 It doesn't har...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(7)

    And even the spines of sea urchin will do the trick. 即使海胆的刺也有利用价值。 A surprising refuge is this highly venomous Stokes sea snake. 意想不到的避难所是这条毒性很强的棘鳞海蛇。 It's picked out some hitchhiker...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(6)

    They arived as larvae,swept in from the oacean by the tide. 它们在幼体时期被海浪从大洋中带进来。 Then as the tiny fish grow, they hop from one refuge to the next across the floor of lagoon to reach their final destination,back on th...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(5)

    It's a strange,almost alien world. 这是个奇特的,近乎外星般的世界。 And if the place is strange,many creatures living here are even stranger. 如果说这个地方奇特,那生活在这里的许多生物就更加奇特。 These oasi...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(4)

    The sting rays first defense line is remaining very still, in the hope that shark doesn't find it. 刺鳐的第一道防御工事是保持不动,期待鲨鱼不会发现它。 But the commotion warns other rays to escape, yet it atracts other shark...

  • 英语听力:自然百科 大堡礁 珊瑚礁至雨林(3)

    It finds its prey by detecting the minute electric fields produced by muscles when they contract, including the hard muscles, something no animal can ever switch off. 它通过探测包括心肌在内的肌肉收缩所产生的微电场来寻找猎物,...

听力搜索
最新搜索
最新标签