英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看奥运学英语:火炬接力英文介绍

时间:2016-07-31 15:27来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The Torch Relay area is responsible for the planning and activities related to the passage of the Olympic flame from Olympia in Greece to and around the host country, up to the Olympic stadium. The OCOG may establish a functional1 area dealing2 with Torch Relay aspects.

  The introduction of London Torch Relay
  The traditional lighting3 ceremony took place on 10 May 2012 at the Temple of Hera, Olympia, home of the Ancient Olympic Games.The torch relay travelled around Greece, and arriving at the Panathinaiko Stadium, in Athens on 17 May for the handover ceremony.
  The torch relay will last 70 days, with 66 evening celebrations, six island visits with about 8,000 people carrying the torch a total distance of about 8,000 miles (12,800 km), starting from Land's End in Cornwall. The torch had one day outside of the United Kingdom when it visited Dublin on 6 June.[4] The relay will focus on national heritage sites, locations with sporting significance, key sporting events, schools registered with the Get Set School Network, green spaces and biodiversity, Live Sites (city locations with large screens), festivals and other events.
  The torch relay will bring the Olympics to within 1 hour of 95% of the UK population. It is intended to help the London 2012 Olympic Legacy4 by getting school children, local celebrities5 and local people involved.
  Following a three month tour by LOCOG, local authorities submitted ideas to regional government and LOCOG by May 2010, such as Oxfordshire. However some counties such as Somerset declined to enter ideas on grounds of costs such as road closures, citing costs of up to ?300,000.
  On 26 May, 2010 the start date of the Torch Relay was announced, along with three presenting partners – Coca-Cola, Lloyds TSB and Samsung. The torchbearer public nomination6 campaign, announced on 18 May 2011, called 'Moment to Shine', gave people across the UK the chance to be involved in the countdown to the start of the London 2012 Games.
  伦敦奥运火炬传递路线图
  文化链接:奥林匹克火炬接力(Olympic Torch relay)是奥运会的前奏,是古代奥运会和现代奥林匹克运动之间强有力的连接,是仅次于奥运会本身的最重要的传播工具。火炬接力在100多天的传递活动中,传播奥林匹克精神、传递友谊与和平的信息,点燃人们对奥运会的激情。火炬接力使主办国人民有机会全面感受奥运会的力量,也为举办国家和城市提供了展示自己的机会。
  小编按(火炬传递可来源于久远的古希腊神话哦):火,在人类的生活中,一直扮演着重要的角色。掌握好对火的使用,是人类历史上取得的重要进步。在世界众多民族的信仰之中,都有关于对火崇拜的内容。   以古希腊人为例,他们认为火在世界上的出现,源自普罗米修斯的神话。火的起源使之成为神圣的元素。希腊人在主神庙前燃烧着永不熄灭的圣火。火种采集的方式是圣火纯洁性的重要保证。圣火是通过一个叫“skaphia ”的半圆形凹面镜,将阳光集中采集而成的。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 functional 5hMxa     
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
参考例句:
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
2 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
3 lighting CpszPL     
n.照明,光线的明暗,舞台灯光
参考例句:
  • The gas lamp gradually lost ground to electric lighting.煤气灯逐渐为电灯所代替。
  • The lighting in that restaurant is soft and romantic.那个餐馆照明柔和而且浪漫。
4 legacy 59YzD     
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西
参考例句:
  • They are the most precious cultural legacy our forefathers left.它们是我们祖先留下来的最宝贵的文化遗产。
  • He thinks the legacy is a gift from the Gods.他认为这笔遗产是天赐之物。
5 celebrities d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769     
n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
参考例句:
  • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
  • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
6 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   奥运
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴