-
(单词翻译:双击或拖选)
《Setting the World on Fire》是美国乡村男歌手肯尼·切斯尼和美国女歌手P!nk合唱的一首歌曲,肯尼叔为了和P!nk合作这首歌把专辑发行日期都推迟了哦,这首歌也是肯尼叔新专的第一支主打单曲。
Yeah we got drunk on La Cienega Boulevard
我们沉醉在拉辛尼伦吉大道上
Takin' pictures of people we thought were stars
与我们认为是明星的人合影
It’s easy to give in to your heart
听从自己的内心会变得简单自然
When you’re drunk on La Cienega Boulevard
当你沉醉在拉辛尼伦吉大道上
When the song comin' out of the speakers
动人的歌声传来
Was the band that you had on your t-shirt
那正是我们T恤上印着的乐队
We were screamin' cause all the streets were empty
我们也一起放声高歌 仿佛周围空无一人
And you kissed me, and we were…
然后你亲吻我,之后我们...
Up all night and we were feelin' so good
彻夜不眠 哦 这感觉太棒了
Yeah, we got a little higher than we probably should
嘿,我们好像嗨得无法自已了
We were in a hotel singin' in the hallway lights
我们在走廊的灯光里尽情歌唱
We were strikin' the matches right down to the ashes
我们点燃火把 直至烧成灰烬
Setting the world on fire, setting the world on fire
用火焰把整个世界点燃,让世界和我们一起燃烧
Wrote I love you in lipstick1 on the mirror
在镜子上用口红写下我爱你
We were shoutin' out the window, like they could hear us at the pier2
我们冲着窗外大喊 仿佛远在码头都能听见
Said "Do you think we’ll live forever?" As we killed another beer
又干了一杯酒 醉问我们能否永不熄灭
And you wrote I love you in lipstick on the mirror
你在镜子上用口红写下我爱你
We were laughin' until we were breathless
我们放声大笑 笑到无法呼吸
Never felt anything so reckless, we were all lit up and restless
之前从未这般不顾一切过,你我都被点燃 永不熄灭
And comin' alive and we were…
尽情狂欢吧 我们
Up all night and we were feelin' so good
彻夜不眠 哦 这感觉太棒了
Yeah, we got a little higher than we probably should
嘿,我们好像嗨得无法自已了
We were in a hotel singin' in the hallway lights
我们在走廊的灯光里尽情歌唱
We were strikin' the matches right down to the ashes
我们点燃火把 直至烧成灰烬
Setting the world on fire, setting the world on fire
用火焰把整个世界点燃,让世界和我们一起燃烧
Oh, yeah, yeah
噢耶,一起燃烧
We were up all night and we were feelin' so good
我们彻夜不眠 哦 这感觉太棒了
Yeah, we got a little higher than we probably should
嘿,我们好像嗨得无法自已了
We were in a hotel singin' in the hallway lights
我们在走廊的灯光里尽情歌唱
We were strikin' the matches right down to the ashes
我们点燃火把 直至烧成灰烬
Setting the world on fire, setting the world on fire
用火焰把整个世界点燃,让世界和我们一起燃烧
World all on fire
全世界一起燃烧
We were setting the world all on fire
用火焰把整个世界点燃
We were setting the world all on fire
让世界和我们一起燃烧
World all on fire
全世界一起燃烧Setting the World on Fire
Yeah we got drunk on La Cienega Boulevard
我们沉醉在拉辛尼伦吉大道上
Get drunk喝醉
例句:
"No, a whisky, please, " Johnny replied, for he wanted more than anything in the world to get drunk.
"不,请给我一杯威士忌,"约翰尼回答说,因为他现在最想做的事就是喝醉。
People at the party are embarrassed when Frank get drunk and make an exhibition of himself.
弗兰克喝醉了,出尽洋相,使参加聚会的人很难为情。
We were shoutin' out the window, like they could hear us at the pier
我们冲着窗外大喊 仿佛远在码头都能听见
Shout out大声喊叫
例句:
He didn't shout out the answer until I asked him.
直到我叫他回答,他才大声把答案说了出来。
Don't shout out all the answers.
别把所有的答案都大声说出来。
Never felt anything so reckless, we were all lit up and restless
之前从未这般不顾一切过,你我都被点燃 永不熄灭
Lit up v.点火(点灯;变快活)
例句:
Her eyes lit up with joy.
她因喜悦而目光炯炯。
A rare smile lit up his stern features.
他那难得一见的微笑在他死板的脸上平添一些生气。
1 lipstick | |
n.口红,唇膏 | |
参考例句: |
|
|
2 pier | |
n.码头;桥墩,桥柱;[建]窗间壁,支柱 | |
参考例句: |
|
|