-
(单词翻译:双击或拖选)
Two households, both alike in dignity
有两个同样尊贵的家族(以下摘自罗密欧与朱丽叶)
In fairVerona,where we lay our scene
在美丽的维罗纳,我们的故事发生的地方
From ancient grudge1 break to new mutiny
仇恨徘徊在今日与上古
Where civil blood makes civil hands unclean
历代的斗争使平民百姓的手沾满血腥
From forth2 the fatal loins of these two foes3
是命运将两个家族摆布
A pair of star-cross'd lovers take their life;
让仇敌的儿女互生情愫
Whose misadventured piteous overthrows4
那令人哀肠寸断的爱情悲剧以双双赴死而收场
Do with their death bury their parents' strife5
他们的死,埋葬了两家父母间的冲突
The fearful passage of their death-mark'd love
让两家的父母都收起了彼此间的哀恨冤仇。
And the continuance of their parents' rage
这男女主角的爱情悲剧
Which, but their children's end, nought6 could remove
终被其爱子的亡故消除
Is now the two hours' traffic of our stage;
汇集成了两小时的戏剧
The which if you with patient ears attend
请您耐心聆听纠正错处
What here shall miss, our toil7 shall strive to mend
那些地方我们尽力修补
I am a child of a
我是一个
Money hungry, prideful country
渴望金钱,骄傲自大的孩子
Grass is green and it's always sunny
绿色的青草总是那样灿烂
Hands so bloody8, tastes like honey
沾满鲜血的手,尝起来想蜂蜜
I'm finding it hard to leave
我发现我已难挣脱束缚
I am a child of a money hungry, prideful country
我是一个渴望金钱,骄傲自大的孩子
Grass is green and it's always sunny
绿色的青草总是那样灿烂
Hands so bloody, tastes like honey
沾满鲜血的手,尝起来想蜂蜜
I'm finding it hard to leave
我发现我已难挣脱束缚
From ancient grudge break to new mutiny
仇恨徘徊在今日与上古
Mutiny n.叛乱,兵变;哗变,暴动;
例句:
They were shot yesterday after being convictedof mutiny and high treason.
在被宣判犯有叛乱罪和叛国罪后,他们昨天被枪决了。
Discontent among the ship's crew finally led to the outbreakof mutiny.
船员的不满情绪最终酿成了暴乱。
He led a military mutiny against the seniorgenerals.
他发动了一场反对高级将领的兵变.
Whose misadventured piteous overthrows
那令人哀肠寸断的爱情悲剧以双双赴死而收场
Piteous adj.使人怜悯的,可怜的;
例句:
As they pass by, a piteous wailing9 is heard.
他们经过时,响起了令人哀怜的恸哭。
We heard piteous sounds of suffering and pain.
我们听到可怜的痛苦受难的呻吟.
The dog gave a piteous cry.
这狗发出可怜的叫声.
I'm finding it hard to leave
我发现我已难挣脱束缚
Hard to 做某事难
例句:
Many parents find it hard to discourage badbehaviour.
很多父母觉得要孩子循规蹈矩是件很难的事情。
It is hard to get hold of guns in this country.
在这个国家里要搞到枪支是很困难的。
It is hard to think abstractly in theseconditions.
在这样的情况下进行抽象思维很困难。
1 grudge | |
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做 | |
参考例句: |
|
|
2 forth | |
adv.向前;向外,往外 | |
参考例句: |
|
|
3 foes | |
敌人,仇敌( foe的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 overthrows | |
n.推翻,终止,结束( overthrow的名词复数 )v.打倒,推翻( overthrow的第三人称单数 );使终止 | |
参考例句: |
|
|
5 strife | |
n.争吵,冲突,倾轧,竞争 | |
参考例句: |
|
|
6 nought | |
n./adj.无,零 | |
参考例句: |
|
|
7 toil | |
vi.辛劳工作,艰难地行动;n.苦工,难事 | |
参考例句: |
|
|
8 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|
9 wailing | |
v.哭叫,哀号( wail的现在分词 );沱 | |
参考例句: |
|
|