Mr. Thaddeus Sholto, said the little man, still jerking and smiling. 这矮小的人仍然是神情不安,微笑着自我介绍道:我的名字叫塞笛厄斯舒尔托。 That is my name. You are Miss Morstan, of course. And these gentlemen... 您当...
The situation was a curious one. 我们所处的环境是奇特的。 We were driving to an unknown place, on an unknown errand. 我们既不知道上哪里去,又不知道去做什么。 Yet our invitation was either a complete hoax--which was an...
It was a September evening and not yet seven o'clock, 这一天是九月的傍晚,还不到七点钟, but the day had been a dreary one, and a dense drizzly fog lay low upon the great city. 天气阴沉,浓浓的迷雾笼罩了这个大城。 M...
I picked up my hat and my heaviest stick, 我戴上帽子,拿了一支最粗重的手杖, but I observed that Holmes took his revolver from his drawer and slipped it into his pocket. 福尔摩斯从抽屉里拿了他的手枪放进衣袋里。 It...
Chapter 3 In Quest Of A Solution 第三章 寻求解答 It was half-past five before Holmes returned. 一直等到五点半钟,福尔摩斯方才回来。 He was bright, eager, and in excellent spirits, a mood which in his case alternated with fits...
What a very attractive woman! I exclaimed, turning to my companion. 我回头向我的伙伴说道:真是一位美丽的女郎! He had lit his pipe again and was leaning back with drooping eyelids. 他已经重新点上了烟斗,靠在椅背上,...
That is exactly what I want to ask you. 这正是我要和您商量的呀。 Then we shall most certainly go, you and I andyes, why Dr. Watson is the very man. 咱们一定得去。您和我,还有,不错,华生医师还是咱们所需要的人。...
A singular case, remarked Holmes. 福尔摩斯道:真是怪事。 I have not yet described to you the most singular part. 我还没有谈到最奇怪的事呢。 About six years ago, to be exact, upon the fourth of May, 1882 大约六年前,准确日...
Briefly, she continued, the facts are these. 她继续说道:简单地说,事情是这样的: My father was an officer in an Indian regiment, who sent me home when I was quite a child. 我父亲是驻印度的军官,我很小的时候就被送回...
Chapter 2 THE STATEMENT OF THE CASE 第二章 案情的陈述 Miss Morstan entered the room with a firm step and an outward composure of manner. 摩斯坦小姐以稳重的步履、沉着的姿态走进屋来。 She was a blonde young lady, small, da...