It's too late. They think Gwen is a sorcerer who caused the disease. 太晚了。他们认为歌薇是个巫师,是她制造了这场瘟疫。 But she didn't! 可那不是她! And how are you going to prove that? 你怎么证明这一切? Pleas...
Seize her. No. 抓住她。 不。 Guinevere, I'm arresting you for crimes in contravention to the laws of Camelot, that you did practice enchantments. 歌妮薇,你因违反甘美洛法律擅自使用法术而被捕了。 Gwen? My lord. I haven't...
All right, what am I thinking? 好吧,我现在在想什么? That I'm not psychic. 我不是通灵师。 You're strange. I don't mean that in a nasty way. You're just...funny. I like that. 你真怪。我不是觉得讨厌。你就是...很有趣。...
Don't touch it. I had this in the water for no more than a few hours. 别碰那。我把这个放在水里几个小时了。 Where's the water from? 哪来的水? It come from where the people take their daily supply. 人们的日常用水。 We ma...
Water? Water. You think the disease is spread through water? 水?水。你觉得是水传播的疾病? Merlin, you're a prodigy. 梅林,你是个天才。 It's time to get up, Dad. Dad! Gwen? 爸爸,该起来了。爸爸! 歌薇? Gwen? Gw...
I want you to impose a curfew. No one is to be allowed on the streets after the great bell. 宣布实行宵禁。大钟鸣过之后不允许任何人上街。 Father. Cordon off the lower town. 父王。封锁下城。 Why? Because that's where most...
Merlin, your life is destined for more important things. 梅林,你这条命要承担更重要的宿命。 But if I don't practice, how will I get to be this great warlock? 如果我练习,又怎么能成为伟大的魔法师? There will come a...
What do you expect to find in there? 您想在那里找什么? I'm looking for material evidence suggesting use of enchantments. 我在寻找使用魔法的证据。 What have you done with the magic book I gave you? 我给你的那本书你放在哪...
I'm afraid there's nothing we can do for him. 恐怕我们无能为力。 But we haven't tried! 可我们还没试过啊! If we don't know what the disease is, then how can we cure him? With magic. 如果我们连是什么病都不知道,又怎么能...
What's happened to him? I don't know, sire. It's the second case I've seen today. 他这是怎么回事?我不清楚,殿下。这是我今天看见的第二宗了。 Why don't you report it to me? 你怎么没向我报告? I was intended to fin...