英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
当前位置:主页 > TAG标签 > 血火同源
  • 《权力的游戏》精讲 第10集:血火同源(12)

    Perhaps I was wrong. Half wrong. I'm new to strategy, but. 也许我想错了不全错虽然我刚开始接触战略 但... Unless we want to be surrounded by three armies, it appears we can't stay here. No one will stay here. 除非我们想遭受三面...

  • 《权力的游戏》精讲 第10集:血火同源(11)

    It's a catastrophe. Perhaps we should sue for peace. There's your peace. 简直是大难临头也许我们应该求和这就是你要的和平 Joffrey saw to that when he decided to remove Ned Stark's head. You'll have an easier time drinking from th...

  • 《权力的游戏》精讲 第10集:血火同源(10)

    I pushed him out the window. Why? I hoped the fall would kill him. 是我把他推出窗外为什么我希望能摔死他 Why? You should get some sleep. It's going to be a long war. 为什么你该去睡觉了这场战争远没到尽头 I can't beli...

  • 《权力的游戏》精讲 第10集:血火同源(9)

    Leave us. You look lovely tonight, Lady Stark. Widowhood becomes you. 退下史塔克夫人 今晚您看上去迷人极了孀居生活蛮适合您 Your bed must be lonely. Is that why you came? I'm not at my best, 想必是孤枕难眠所以您才过来...

  • 《权力的游戏》精讲 第10集:血火同源(8)

    What do they know of the Wall or the Wolfswood? Even their gods are wrong! Why shouldn't we rule ourselves again? 他们哪里懂得绝境长城和狼林就连他们信奉的神也不是真神咱们为什么就不能再次自己管自己呢 It was th...

  • 《权力的游戏》精讲 第10集:血火同源(7)

    Will you obey now? Or do you need another lesson? I'll look for you in court. 现在会听话了吗还是要再教训你一次等会儿朝堂上见 Save yourself some pain, girl. Give him what he wants. You'll be needing that again. 小妹妹 学乖点...

  • 《权力的游戏》精讲 第10集:血火同源(6)

    Look at him. Please let me go home. I won't do any treason, I swear. 看着他求求您 让我回家吧我保证不会背叛你 Mother says I'm still to marry you. So you'll stay here and obey. Look at him! 母亲说我还是得娶你 所以你必须留...

  • 《权力的游戏》精讲 第10集:血火同源(4)

    As Robert was himself But our brave king cried, Do your worst! I'll have your ugly head! 和咱劳勃一般样勇猛国王高声吼 放马过来与我斗 教你丑头断我手 You're nowhere near as murd'rous as the lion in my bed King Robert lost hi...

  • 《权力的游戏》精讲 第10集:血火同源(3)

    It's only natural he should be in your thoughts and dreams, but that doesn't mean that. Bran. 总想他自然也会梦到他并不会意味着...布兰 My lady. My lady. My lady. My lady. My lady. My lady. 夫人 夫人夫人 夫人夫人 夫人 My l...

  • 《权力的游戏》精讲 第10集:血火同源(2)

    I'm not afraid of some hole in the ground. You've lived beyond the Wall. What are you scared of? I'm a crippled boy and I'm willing to go. 一个地洞才吓不倒我你在长城外长大 有什么吓得倒你我只是个残废的小孩 我都敢下去...

听力搜索