英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国应该接收更多非洲难民

时间:2016-01-31 13:36来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
    (单词翻译:双击或拖选)

美国应该接收更多非洲难民

On the edge of downtown Los Angeles, a group of people, mainly from the Democratic Republic of Congo, gather here once a week for a little piece of home. About one-third of them arrived in the U.S. as refugees.

在洛杉矶市中心周边,许多刚果人在这里举行集会,每周一次。其中,三分之一是难民。

Sometimes it's very difficult. It's a very long process and we never know when you start the process when it's going to actually end up being the person actually coming to the States.

申请难民非常困难。申请时间非常长,也不知道何时开始,也不知道什么时候能够申请到美国难民。

On this Sunday, Ntoto talks to the congregation about the work he’s been doing to help the Congolese people back home in a country plagued by war and violence.

这周日,恩托对聚众讲述了他的工作,帮助陷入刚果战乱和暴力的刚果人民。

There are militia1 groups all over the eastern part of Congo but, again, when I say militia, people don’t understand. Let me say there are ISIS all over and then people will understand. If I say they are al-Qaida and Taliban all over, then people will understand. But this has been going on for the past 25 years. Ntoto's homeland is not the only African country in turmoil2.

在刚果东部,民兵组织盛行,但当我说“民兵组织”时,人们并不理解。但当我说“伊斯兰国”极端组织时,人们就明白了。但如果我说塔利班和基地组织时,人们也能明白。这种情况持续了25年。刚果并不是唯一一个遭受动荡的非洲国家。

The whole country is in, the whole continent I wanted to say, is in big turmoil, so when we are seeing Africans really running for their lives, I don’t know why many times the international community closes its eye.

整个国家,甚至是整个大陆正在经受动荡,非洲人民正在逃命。我不知为什么国际社会对此置之不理。

In 2015, about one-third of all refugees who have arrived in the U.S. have come from Africa.

2015年,约三分之一难民来自非洲。

Talk show host and magazine editor Pamela Anchang, who's originally from Cameroon, hopes more Africans will be able to come as the U.S. increases the numbers of accepted refugees over the next few years.

脱口秀主持人,杂志编辑帕梅拉·安长祖籍喀麦隆,她希望能够有更多非洲难民来到美国,并在未来几年增加难民接收量。

People are getting killed, getting slaughtered3, even in my own country, in the north, Boko Haram has infiltrated4 and has caused a lot of havoc5, but it just seems to be that the emphasis is more on the European crisis, and the Africans are feeling neglected, so I think we as Africans ought to speak up.

人们遭到了屠杀,甚至在我的国家,博科圣地侵入北部地区,制造混乱,但人们似乎更关注欧洲难民危机,忽略非洲人民,所以我们非洲人一定要站出来。

But she said it is not easy for the African diaspora to speak as one voice.

但她认为非洲人民散落在世界各地,要想共同发声非常不易。

Africans are very tribal6 in their thinking. We’re very regional in our thinking, so we’ve been so divided and conquered back home, so Africans typically don’t see themselves in a homogenous7 way.

对于非洲人民来说,思想的部落性明显。思想的地域性明显,所以我们总是“分崩离析”,并不认为我们具有共同属性。

 

Anchang said that in the U.S., it is best to work with one voice: the voice of an African.

安长说我们应该在美国共同发声:非洲人民之声。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
2 turmoil CKJzj     
n.骚乱,混乱,动乱
参考例句:
  • His mind was in such a turmoil that he couldn't get to sleep.内心的纷扰使他无法入睡。
  • The robbery put the village in a turmoil.抢劫使全村陷入混乱。
3 slaughtered 59ed88f0d23c16f58790fb11c4a5055d     
v.屠杀,杀戮,屠宰( slaughter的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The invading army slaughtered a lot of people. 侵略军杀了许多人。 来自《简明英汉词典》
  • Hundreds of innocent civilians were cruelly slaughtered. 数百名无辜平民遭残杀。 来自《简明英汉词典》
4 infiltrated ac8114e28673476511d54b771cab25a1     
adj.[医]浸润的v.(使)渗透,(指思想)渗入人的心中( infiltrate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The headquarters had been infiltrated by enemy spies. 总部混入了敌方特务。
  • Many Chinese idioms have infiltrated into the Japanese language. 许多中国成语浸透到日语中。 来自《现代英汉综合大词典》
5 havoc 9eyxY     
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
参考例句:
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
6 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
7 homogenous NrkzVM     
adj.同类的,同质的,纯系的
参考例句:
  • Japan is a wealthy,homogenous,developed nation with a stable political system.日本是一个富裕的同质型发达国家,政治体制稳定。
  • My family is very homogenous and happy.我们这个家庭很和睦很幸福。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   VOA标准英语  VOA常速英语
顶一下
(1)
50%
踩一下
(1)
50%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴