英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

南京地铁禁带防狼神器 公安表示可能会误伤

时间:2016-04-22 01:48来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Sexual harassment1 is not uncommon2 on the metro3 in China. There has been an outcry in China after one city banned metro passengers from carrying self-defence products often used by women.

性骚扰在中国的地铁里并不少见。近日,一城市宣布禁止女乘客在地铁里携带防身用品之后,在全中国引起了强烈抗议。
Pepper spray and rape4 alarms are now forbidden items on the underground system in Nanjing, in eastern Jiangsu province, the local daily Modern Express reports.
据当地日报《现代快报》报道,胡椒喷雾和强奸报警器现在已经被禁止带入江苏南京地铁中。
It quotes a metro security official as saying that "these things can be used for attack as well as defence" and it is impossible to tell each passenger's intentions.
该报引用了一位地铁安检人员的话称:“这些东西可以用来防御也可用来攻击”,你不可能知道每位乘客的意图。
The deputy director of the Nanjing Public Security Bureau Metro Branch, Shi Dajiang, says such items can disturb public order and cause panic if improperly5 used. "Crying for help is the most effective thing to do," he says.
南京市公安局地铁分局副主任施大江表示,如果使用不当,这样的物品会扰乱社会秩序,造成恐慌。施大江说:“呼救是最有效的做法”。
南京地铁禁带防狼神器 公安表示可能会误伤
Many social media users don't think that will work, and say the metro's decision leaves women vulnerable to attack.
然而许多社交媒体用户认为呼救没用,并表示地铁方面的这一决定会使女性容易受到攻击。
"But where are the security personnel in the carriages? If you cry for help, who will help you?" wonders one netizen.
一位网友问到:“但是车厢里哪里有保安人员?如果你呼救,谁会帮你呢?”
"You might want to cry for help, but people are indifferent, they are afraid that the police will say they are responsible," says another.
另一位网友说:“你可能想呼救,但人们都无动于衷,怕警察会让他们负责任。”
In a post that received thousands of comments, Gong Yan said that using pepper spray in confined spaces is as dangerous to the victim as it is to the perpetrator.
不过一位名叫龚艳的用户表示,在狭窄的空间内使用胡椒喷雾对受害者和肇事者都同样危险,该留言收到了上千条评论。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 harassment weNxI     
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
参考例句:
  • She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
  • The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。
2 uncommon AlPwO     
adj.罕见的,非凡的,不平常的
参考例句:
  • Such attitudes were not at all uncommon thirty years ago.这些看法在30年前很常见。
  • Phil has uncommon intelligence.菲尔智力超群。
3 metro XogzNA     
n.地铁;adj.大都市的;(METRO)麦德隆(财富500强公司之一总部所在地德国,主要经营零售)
参考例句:
  • Can you reach the park by metro?你可以乘地铁到达那个公园吗?
  • The metro flood gate system is a disaster prevention equipment.地铁防淹门系统是一种防灾设备。
4 rape PAQzh     
n.抢夺,掠夺,强奸;vt.掠夺,抢夺,强奸
参考例句:
  • The rape of the countryside had a profound ravage on them.对乡村的掠夺给他们造成严重创伤。
  • He was brought to court and charged with rape.他被带到法庭并被指控犯有强奸罪。
5 improperly 1e83f257ea7e5892de2e5f2de8b00e7b     
不正确地,不适当地
参考例句:
  • Of course it was acting improperly. 这样做就是不对嘛!
  • He is trying to improperly influence a witness. 他在试图误导证人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   地铁
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴