英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

马云宣称中国山寨产品质量比正品高

时间:2016-06-24 00:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Many Chinese-made counterfeit1 products are now of "better quality" than the genuine article, the founder2 of ecommerce giant Alibaba has said.

电商巨头阿里巴巴的创始人近日表示,现在许多中国制造的山寨产品都要比正品的质量更好。
Alibaba has been accused by other retailers3 of tolerating the sale of counterfeits4. But Mr Ma said the company would "do anything" to tackle the fakes.
阿里巴巴被其他零售商指责称允许山寨产品的销售。但马云却表示,公司会“尽一切努力”打击山寨产品。
"The problem is that the fake products today, they make better quality, better prices than the real names," he said. "The exact factories, the exact same materials, but they do not use their names."
“问题是如今的山寨品,比正品的质量更好,价格更优惠,”他这样说道。“出自一样的工厂,使用一样的材料,只是不用品牌的名字。”
马云宣称中国山寨产品质量比正品高
But he said Alibaba was "more and more confident than ever that we can solve the problem."
但他同时也表示,阿里巴巴“比以往任何时候都更有信心解决这个问题。”
Taobao, Alibaba's popular online shopping platform, tightened5 controls earlier last month on its sale of luxury goods, requiring sellers to show proof of authenticity6.
淘宝作为阿里巴巴热门的线上购物平台,在上月对奢侈品的销售收紧控制,要求商家提供产品真实性的证明。
China's People's Daily newspaper also reported that authorities were launching a campaign to clean up e-commerce, counterfeit and poor quality products.
据悉,人民日报也报道称,中国当局发起了一项清理电商、山寨品和质量低下产品的运动。
In May, Alibaba was suspended from the International Anti Counterfeiting7 Coalition8 (IACC) watchdog over piracy9 concerns. More than 250 members, including Gucci America and Michael Kors, had said they would leave the IACC in protest at Alibaba's membership.
五月份,阿里巴巴集团因假货问题而被国际反假联盟暂停资格。包括古驰美国和迈克·科尔斯在内的250余家会员企业已经表示,他们会离开国际反假联盟,以抗议阿里巴巴的会员身份。
The company later said the IACC's decision was a "step in the wrong direction and regrettable".
不过,阿里巴巴公司之后表示,国际反假联盟的决定是“错误的一步且令人遗憾”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 counterfeit 1oEz8     
vt.伪造,仿造;adj.伪造的,假冒的
参考例句:
  • It is a crime to counterfeit money.伪造货币是犯罪行为。
  • The painting looked old but was a recent counterfeit.这幅画看上去年代久远,实际是最近的一幅赝品。
2 Founder wigxF     
n.创始者,缔造者
参考例句:
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
3 retailers 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95     
零售商,零售店( retailer的名词复数 )
参考例句:
  • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
  • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。
4 counterfeits 617c71c9e347e377e2a63606fdefec84     
v.仿制,造假( counterfeit的第三人称单数 )
参考例句:
  • Objects and people looked like counterfeits of themselves. 各种人和事好象都给自己披上了伪装。 来自辞典例句
  • We have seen many counterfeits, but we are born believers in great men. 我们见过许多骗子,但是我们天生信赖伟人。 来自辞典例句
5 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
6 authenticity quyzq     
n.真实性
参考例句:
  • There has been some debate over the authenticity of his will. 对于他的遗嘱的真实性一直有争论。
  • The museum is seeking an expert opinion on the authenticity of the painting. 博物馆在请专家鉴定那幅画的真伪。
7 counterfeiting fvDzas     
n.伪造v.仿制,造假( counterfeit的现在分词 )
参考例句:
  • He was sent to prison for counterfeiting five-dollar bills. 他因伪造5美元的钞票被捕入狱。 来自辞典例句
  • National bureau released securities, certificates with security anti-counterfeiting paper technical standards. 国家质量技术监督局发布了证券、证件用安全性防伪纸张技术标准。 来自互联网
8 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
9 piracy 9N3xO     
n.海盗行为,剽窃,著作权侵害
参考例句:
  • The government has already adopted effective measures against piracy.政府已采取有效措施惩治盗版行为。
  • They made the place a notorious centre of piracy.他们把这地方变成了臭名昭著的海盗中心。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   马云
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴