-
(单词翻译:双击或拖选)
Russian President Vladimir Putin and US President-elect Donald Trump1 last Monday held a telephone conversation, with both sides agreeing to make joint2 efforts to normalize the current stained ties between Russia and the United States.
俄罗斯总统弗拉基米尔·普京和美国当选总统唐纳德·特朗普于上周一进行了一次电话会谈,双方都同意要共同努力,将美俄之间恶化的关系正常化。
Putin voiced Moscow's willingness to build a partnership3 dialogue with the new US administration based on equality, mutual4 respect and non-interference in the internal affairs of each other, the Kremlin said in a statement.
克里姆林宫在一份声明中说道,普京表示,俄罗斯愿意在平等、相互尊重、互不干涉双方内政的基础上和美国新政府建立一个伙伴对话机制。
普京与特朗普就实现美俄两国关系正常化达成共识
Both sides agreed to review the current soured ties between the two powers, noting in particular the need to create a solid foundation of bilateral5 ties through the development of their trade and economic component6, which would help "stimulate7 a return to pragmatic, mutually beneficial cooperation."
双方都同意重新审查目前两国之间恶化的关系,并特别指出,需要通过贸易和经济成分的发展来建立一个双边关系的稳定基础,这将有助于“刺激两国关系回到务实、互利的合作上去”。
Putin and Trump also discussed joint efforts in the fight against their "common enemy" -- international terrorism and extremism, and shared views on the Syrian settlement.
此外,普京和特朗普还谈到了要一起打击他们的“共同敌人”--国际恐怖主义和极端主义,并交流了对叙利亚协议的看法。
They agreed to continue phone contacts in the future, the Kremlin added.
据克林姆林宫表示,两位领导人都同意将来继续保持电话联系。
点击收听单词发音
1 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
2 joint | |
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合 | |
参考例句: |
|
|
3 partnership | |
n.合作关系,伙伴关系 | |
参考例句: |
|
|
4 mutual | |
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的 | |
参考例句: |
|
|
5 bilateral | |
adj.双方的,两边的,两侧的 | |
参考例句: |
|
|
6 component | |
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的 | |
参考例句: |
|
|
7 stimulate | |
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋 | |
参考例句: |
|
|