英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>TED演讲>TED演讲教育篇>
相关教程: TED演讲

TED演讲教育篇

  TED(指technology, entertainment, design在英语中的缩写,即技术、娱乐、设计)是美国的一家私有非盈利机构,该机构以它组织的TED大会著称,这个会议的宗旨是“用思想的力量来改变世界”。

  • TED演讲:改变荒漠现状,扭转气候变化(9) I believe I've shown you how we can work with nature at very low cost to reverse all this. 我相信我已经向你们展示了我们如何与大自然共处,用很低的成本来扭转这一切。 We are already doing so on about 15 million hectar
  • TED演讲:改变荒漠现状,扭转气候变化(10) Thank you. Thank you. I have, and I'm sure everyone here has, A) a hundred questions, B) wants to hug you. 谢谢。谢谢。我相信这里的每个人,包括我在内,都有好多问题想问,并且想要拥抱你一下。 I'm just going to a
  • TED演讲:中美洲南部的园丁游击队员(1) I live in South Central. This is South Central: liquor stores, fast food, vacant lots. 我生活在洛杉矶南区。这就是洛杉矶南区:贩酒店、快餐店、闲置的土地。 So the city planners, they get together and they figure they're
  • TED演讲:中美洲南部的园丁游击队员(2) So me and my group, L.A. Green Grounds, we got together and we started planting my food forest, fruit trees, you know, the whole nine, vegetables. 因此我和我的团队,洛杉矶绿地,我们聚在一起开始种植自己的食物森林,果树
  • TED演讲:中美洲南部的园丁游击队员(3) See, I have a legacy in South Central. I grew up there. I raised my sons there. 瞧,在洛杉矶我有了遗产。我在那里成长,我在那里养育我的儿子。 And I refuse to be a part of this manufactured reality that was manufactured fo
  • TED演讲:中美洲南部的园丁游击队员(4) There's another time when I put a garden in this homeless shelter in downtown Los Angeles. 还有一次当我在洛杉矶市中心的一个流浪汉之家安置了一个花园。 These are the guys, they helped me unload the truck. 这些小伙子帮助
  • TED演讲:中美洲南部的园丁游击队员(5) Now this is one of my plans. This is what I want to do. 这使我目前计划中的一个。这是我想要做的。 I want to plant a whole block of gardens where people can share in the food in the same block. 我想要种一整个街区的菜园,在
  • TED演讲:互联网可能会崩溃,怎么办?(1) So, this book that I have in my hand is a directory of everybody who had an email address in 1982. 呃,我手里的这本书是1982年所有拥有电邮地址的人的通讯录。 Actually, it's deceptively large. 它看起来很大,其实不然。
  • TED演讲:互联网可能会崩溃,怎么办?(2) In fact, it was so successful that there's no way that these days you could make a book like this. 实际上,互联网如此成功,以至于如今你不可能出版这样一本通讯录了。 My rough calculation is it would be about 25 miles thi
  • TED演讲:互联网可能会崩溃,怎么办?(3) And so, there are many of those things that start to happen. 许多类似的事情在不断的发生。 Now, there was an interesting thing that happened last April. 去年四月发生了一件有趣的事情。 All of a sudden, a very large percenta
  • TED演讲:互联网可能会崩溃,怎么办?(4) But the fact is, people are mostly focused on defending the computers on the Internet, 但事实上,人们主要着眼于联网电脑的保护, and there's been surprisingly little attention to defending the Internet itself as a communications me
  • TED演讲:互联网可能会崩溃,怎么办?(5) Now, in fact, they couldn't do it for a lot of reasons today. 现在,事实上,由于一些原因,他们不能做到这一点。 One of the reasons is a lot of their telephones use IP protocol and use things like Skype and so on that go through
  • TED演讲:互联网可能会崩溃,怎么办?(6) So we've built this system where we understand all the parts of it, 所以我们建造了这个系统,我们虽然了解这个系统的所有部分, but we're using it in a very, very different way than we expected to use it, 但是我们以一种不
  • TED演讲:互联网可能会崩溃,怎么办?(7) And the problem with it is, I think we are setting ourselves up for a kind of disaster like the disaster we had in the financial system, 而问题在于,我认为,我们正在将我们自己置于类似于金融风暴那样的灾难之上, wher
  • TED演讲:互联网可能会崩溃,怎么办?(8) But people won't decide to do it until they recognize the need for it, and that's the problem that we have right now. 但是直到人民意识到真正的需要,才会决定去做,这就是现在的问题所在。 So there's been plenty of people
听力搜索
最新搜索
最新标签