英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

TED演讲 :慈悲心与感同身受的真正涵义(2)

时间:2018-10-12 03:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 And on the first day at Simikot in Humla,  我们在胡姆拉的Simikot的头一天

far west of Nepal,  在尼泊尔的最西端
the most impoverished1 region of Nepal,  全国最贫困的地区
an old man came in  一个抱着一堆破烂布片的老人
clutching a bundle of rags.  走进来
And he walked in, and somebody said something to him,  他进了门,有人招呼他
we realized he was deaf,  然后我们发现他是耳聋 
and we looked into the rags,  我们看看那堆布片
and there was this pair of eyes.  里头露出一双眼睛来
The rags were unwrapped  打开裹着的布片
from a little girl  是一个
whose body was massively burned.  重度烧伤的女孩
Again,  再一次
the eyes and hands  观世音的
of Avalokiteshvara.  眼睛和慈悲之手显现
It was the young women, the health aids,  也就是那些年轻女性,援助者
who cleaned the wounds of this baby 清理孩子的伤口
and dressed the wounds.  并包扎上
I know those hands and eyes;  我认识那些手和眼睛
they touched me as well. 它们也曾经抚慰过我
They touched me at that time.  它们在过去抚慰过我
They have touched me throughout my 68 years.  在我68年生命中抚慰了我 
They touched me when I was four  在我四岁失去视力
and I lost my eyesight  几乎瘫痪的时候
and was partially2 paralyzed.  它们抚慰了我
And my family brought in  我的家人带来
a woman whose mother had been a slave 一个女人,她的母亲曾经是个奴隶
to take care of me. 她照顾我
And that woman  这个女人
did not have sentimental3 compassion4.  并没有感性的慈悲心
She had phenomenal strength. 她有的是非凡的力量
And it was really her strength, I believe,  我相信,是她的力量
that became the kind of mudra and imprimatur  成为一种启发与指引
that has been a guiding light in my life.  是我生命中的指明灯
So we can ask:  我们问道:
What is compassion comprised of?  慈悲是什么构成的?
And there are various facets5.  答案包含很多方面
And there's referential and non-referential compassion.  有指代性的和非指代性的
But first, compassion is comprised  但首先,慈悲是
of that capacity 透彻观照 
to see clearly  苦难之存在的
into the nature of suffering.  能力构成
It is that ability 这种能力
to really stand strong  让我们保持坚强
and to recognize also 并让我们意识到
that I'm not separate from this suffering. 我是这苦难的一部分
But that is not enough,  但这不够
because compassion,  因为慈悲心
which activates6 the motor cortex,  激发运动皮质层
means that we aspire7,  也就是说我们受到激励
we actually aspire to transform suffering.  被激励着去化解苦难
And if we're so blessed,  如果我们足够幸运的话
we engage in activities  我们从事的活动
that transform suffering.  能化解苦难
But compassion has another component8,  但慈悲心有另一个组成部分
and that component is really essential.  这个部分非常重要
That component  这就是
is that we cannot be attached to outcome.  我们不应该耽于结果
Now I worked with dying people  如今,我已为
for over 40 years.  临死的人们工作了40余年
I had the privilege of working on death row for six years.  我曾有幸 在最大限度安全保证下 为死刑犯工作了六个年头
And I realized so clearly  我清楚的认识到
in bringing my own life experience, 在我的个人生活经历中
from working with dying people  为临死之人工作
and training caregivers,  以及培训护理者的个人生活中
that any attachment9 to outcome  任何耽于结果的感情
would distort deeply  只会深深影响
my own capacity to be fully10 present 我自己的
to the whole catastrophe11. 面对大苦难的能力
And when I worked in the prison system,  在我为监狱系统工作时
it was so clear to me, this:  我很清楚:
that many of us  这个屋子里
in this room,  很多人
and almost all of the men that I worked with on death row,  还有几乎所有与我一起为死刑犯共事过的人
the seeds of their own compassion had never been watered. 他们的慈悲之火种从未被扑灭

点击收听单词发音收听单词发音  

1 impoverished 1qnzcL     
adj.穷困的,无力的,用尽了的v.使(某人)贫穷( impoverish的过去式和过去分词 );使(某物)贫瘠或恶化
参考例句:
  • the impoverished areas of the city 这个城市的贫民区
  • They were impoverished by a prolonged spell of unemployment. 他们因长期失业而一贫如洗。 来自《简明英汉词典》
2 partially yL7xm     
adv.部分地,从某些方面讲
参考例句:
  • The door was partially concealed by the drapes.门有一部分被门帘遮住了。
  • The police managed to restore calm and the curfew was partially lifted.警方设法恢复了平静,宵禁部分解除。
3 sentimental dDuzS     
adj.多愁善感的,感伤的
参考例句:
  • She's a sentimental woman who believes marriage comes by destiny.她是多愁善感的人,她相信姻缘命中注定。
  • We were deeply touched by the sentimental movie.我们深深被那感伤的电影所感动。
4 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
5 facets f954532ea6a2c241dcb9325762a2a145     
n.(宝石或首饰的)小平面( facet的名词复数 );(事物的)面;方面
参考例句:
  • The question had many facets. 这个问题是多方面的。 来自《简明英汉词典》
  • A fully cut brilliant diamond has 68 facets. 经过充分切刻的光彩夺目的钻石有68个小平面。 来自《简明英汉词典》
6 activates 78ec2b8b23e0120508757d953f1013d1     
使活动,起动,触发( activate的第三人称单数 )
参考例句:
  • Activates the window and displays it in its current size and position. 激活窗口,保持当前的大小及位置不变。
  • Pulling out the alarm switch activates alarm and pushing it deactivates it. 闹钟的开和关是通过拔出和按入闹铃开关实现的。
7 aspire ANbz2     
vi.(to,after)渴望,追求,有志于
参考例句:
  • Living together with you is what I aspire toward in my life.和你一起生活是我一生最大的愿望。
  • I aspire to be an innovator not a follower.我迫切希望能变成个开创者而不是跟随者。
8 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
9 attachment POpy1     
n.附属物,附件;依恋;依附
参考例句:
  • She has a great attachment to her sister.她十分依恋她的姐姐。
  • She's on attachment to the Ministry of Defense.她现在隶属于国防部。
10 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
11 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   TED演讲
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴