英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 巴基斯坦油罐车爆炸致120余人死亡 巴布亚新几内亚开启选举

时间:2020-08-07 06:39来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hello, Catherine Robinson with the latest headlines from ABC News.

大家好,我是凯瑟琳·罗宾逊,下面是澳大利亚广播公司为您报道的重点新闻。

A fuel tanker1 crash in Pakistan has turned into a major disaster, killing2 more than 120 people. The tanker over-turned on the national highway near Bahawalpur and a large crowd rushed to the scene to collect leaking oil. The fuel then caught alight and the tanker exploded, engulfing3 all those in the area.

巴基斯坦油罐车爆炸事故已演变成一场重大灾难,造成超过120人死亡。一辆油罐车在旁遮普省附近的国道上发生侧翻,大批民众涌向事故现场收集泄漏的石油。随后,现场着火,油罐车发生爆炸,吞噬了事故现场的所有人。

Hundreds of police were called in to keep left and right wing protestors apart in Melbourne today. They had gathered for separate rallies. But a far right anti-immigration group clashed with a left wing anti-racism campaign on its way to the state parliament building. Police used capsicum spray to subdue4 some protesters — one person was arrested.

今天,数百名警察奉命隔离墨尔本抗议现场的左翼抗议者和右翼抗议者。两派抗议者分别举行集会。但是一个极右翼反移民组织在前往州议会大楼的路上同一个左翼反种族主义组织发生了冲突。警方用辣椒喷雾制服抗议者,并逮捕了其中一人。

Polls have opened in Papua New Guinea for voters to cast their ballots5 in the national elections. Extra police and soldiers have been deployed6 to contain unrest and secure polling stations. The country's prime minister has been weathering corruption7 allegations, student protests and a vote of no confidence.

巴布新几内亚投票启动,选民将在国家选举中投出选票。该国增派了警力和士兵,以控制骚乱和保护投票站的安全。巴布新几内亚总理一直在应对腐败指控、学生抗议以及不信任投票。

And Geelong has maintained its top four position by overcoming a determined8 Fremantle shrugging off a late challenge to claim victory. While at the MCG, the tigers edged out the Blues9 by 26 points.

吉朗猫队战胜了坚定的弗里曼特码头工队,抵抗住了该队在比赛末段的挑战,确保了前四的位置。另外,里士满老虎队在墨尔本板球场26分险胜卡尔顿蓝衣队。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 tanker xqawA     
n.油轮
参考例句:
  • The tanker took on 200,000 barrels of crude oil.油轮装载了二十万桶原油。
  • Heavy seas had pounded the tanker into three parts.汹涌的巨浪把油轮撞成三载。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 engulfing a66aecc2b58afaf86c4bed69d7e0dc83     
adj.吞噬的v.吞没,包住( engulf的现在分词 )
参考例句:
  • A photographer had fused the lights,engulfing the entire house darkness. 一位摄影师把电灯的保险丝烧断了,使整栋房子陷于黑暗当中。 来自《简明英汉词典》
  • A professional photographer had fused the lights,engulfing the entire house in darkness. 一位职业摄影师把保险丝烧断了使整所房子陷于黑暗当中。 来自辞典例句
4 subdue ltTwO     
vt.制服,使顺从,征服;抑制,克制
参考例句:
  • She tried to subdue her anger.她尽力压制自己的怒火。
  • He forced himself to subdue and overcome his fears.他强迫自己克制并战胜恐惧心理。
5 ballots 06ecb554beff6a03babca6234edefde4     
n.投票表决( ballot的名词复数 );选举;选票;投票总数v.(使)投票表决( ballot的第三人称单数 )
参考例句:
  • They're counting the ballots. 他们正在计算选票。 来自《简明英汉词典》
  • The news of rigged ballots has rubbed off much of the shine of their election victory. 他们操纵选票的消息使他们在选举中获得的胜利大为减色。 来自《简明英汉词典》
6 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
7 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
8 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
9 blues blues     
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
参考例句:
  • She was in the back of a smoky bar singing the blues.她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
  • He was in the blues on account of his failure in business.他因事业失败而意志消沉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴