英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

澳洲新闻 (ABC新闻快递) 特朗普前下属弗林认罪 澳大利亚维州遇暴雨袭击

时间:2020-08-21 08:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The top stories on ABC News.

澳大利亚广播公司为您报道重点新闻。

The prime minister has hailed Barnaby Joyce's landslide1 victory in the New England by-election as a vote of confidence in his government. It's a much-needed bit of good news for Malcolm Turnbull ahead of what's likely to be an action-packed final parliament sitting week for the year.

巴纳比·乔伊斯在新英格兰地区的补选中获得压倒性胜利,澳大利亚总理称赞这场胜利是对他领导的政府投出的信任票。这对马尔科姆·特恩布尔来说是迫切需要的好消息,因为内容丰富的议会会议即将举行,而这一为期一周的会议很可能是本年度最后一场议会会议。

Donald Trump2 may have put himself on the wrong side of the law by indicating he knew his national security adviser3 lied to the FBI. Mr Trump tweeted it was one of the reasons he had fired Michael Flynn. But it would mean the president had known Flynn had broken the law when he allegedly pressured FBI director James Comey to drop the case.

唐纳德·特朗普可能把自己推到了违法的位置,因为他表示知晓他的国家安全顾问向美国联邦调查局说谎一事。特朗普在推特上表示,这是他解雇迈克尔·弗林的其一个原因。但是这可能表明,美国总统在向联邦调查局局长詹姆斯·科米施压并希望其结束调查时,可能已经知道弗林违反了法律。

Residents in Victoria have been mopping up after record rainfall flooded around 70 homes. More than 200 millimetres drenched4 the state's central and north-east regions and over 25-hundred calls were made to the SES. With the worst now over some are counting themselves lucky after the damage left by the deluge5 wasn't as bad as predicted.

澳大利亚维多利亚州的降雨量创下纪录,导致约70座房屋被淹,该州居民一直在清理家中的雨水。该州中部地区和东北部地区的降雨量超过200毫米,国家应急服务中心接到2500多个求救电话。虽然目前是最糟糕的情况,但是一些居民认为自己很幸运,因为暴雨造成的损害没有预期的严重。

And the Adelaide brothers behind the You Tube hit Racka Racka, have announced they are moving to Los Angeles to tap into their skyrocketing popularity. Danny and Michael Philippou were recently named by the Financial Review as among the ten most influential6 cultural people in Australia.

来自阿德莱德的两兄弟是You Tube热门频道Racka Racka的主创,二人宣布他们将搬往洛杉矶,去开发他们直线上升的人气。丹尼·菲利普奥和迈克尔·菲利普奥近期入选《澳大利亚金融评论报》评选的澳大利亚最具影响力的十位文化人物。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 landslide XxyyG     
n.(竞选中)压倒多数的选票;一面倒的胜利
参考例句:
  • Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
  • An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
2 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
3 adviser HznziU     
n.劝告者,顾问
参考例句:
  • They employed me as an adviser.他们聘请我当顾问。
  • Our department has engaged a foreign teacher as phonetic adviser.我们系已经聘请了一位外籍老师作为语音顾问。
4 drenched cu0zJp     
adj.湿透的;充满的v.使湿透( drench的过去式和过去分词 );在某人(某物)上大量使用(某液体)
参考例句:
  • We were caught in the storm and got drenched to the skin. 我们遇上了暴雨,淋得浑身透湿。
  • The rain drenched us. 雨把我们淋得湿透。 来自《简明英汉词典》
5 deluge a9nyg     
n./vt.洪水,暴雨,使泛滥
参考例句:
  • This little stream can become a deluge when it rains heavily.雨大的时候,这条小溪能变作洪流。
  • I got caught in the deluge on the way home.我在回家的路上遇到倾盆大雨。
6 influential l7oxK     
adj.有影响的,有权势的
参考例句:
  • He always tries to get in with the most influential people.他总是试图巴结最有影响的人物。
  • He is a very influential man in the government.他在政府中是个很有影响的人物。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   澳洲新闻  ABC新闻快递
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴