英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第308期:第二十章 丹妮莉丝(1)

时间:2018-03-28 01:06来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The Dothraki sea, Ser Jorah Mormont said as he reined1 to a halt beside her on the top of the ridge2.  这就是多斯拉克海。乔拉·莫尔蒙爵士说着拉住缰绳,停在她身旁,两人一同站在山脊之巅。

  Beneath them, the plain stretched out immense and empty, a vast flat expanse that reached to the distant horizon and beyond.  宽广空旷的平原在他们下方延展开来,平坦辽阔直至极目尽头。
  It was a sea, Dany thought. Past here, there were no hills, no mountains, no trees nor cities nor roads,  这的确像一片汪洋啊,丹妮心想。从此以往,丘陵山峦不再,连树林、城市和道路也没了踪影,
  only the endless grasses, the tall blades rippling3 like waves when the winds blew.  只有一望无际的草原,风起云涌,长长的草叶摆动一如波浪。
  It's so green, she said. 好绿呀。她说。
  Here and now, Ser Jorah agreed. You ought to see it when it blooms, all dark red flowers from horizon to horizon, like a sea of blood.  现在正是绿的时候,乔拉爵士同意,你该瞧瞧花开时的景象,满山遍野都是暗红的花,活像一片血海。
  Come the dry season, and the world turns the color of old bronze.  等旱季一到,整个世界又变成青铜色。
  And this is only hranna, child.  这还只是赫拉纳草的颜色,孩子,
  There are a hundred kinds of grass out there, grasses as yellow as lemon and as dark as indigo4, blue grasses and orange grasses and grasses like rainbows.  不包括其他几百种草,有的黄得像柠檬,有的暗得如靛紫,还有蓝色和橙色的,以及彩虹色斑的草。
  Down in the Shadow Lands beyond Asshai, they say there are oceans of ghost grass, taller than a man on horseback with stalks as pale as milkglass.  在亚夏彼方的阴影之地,据说还有一片鬼草海,那草长得比安坐马上的人还高,茎秆白得像白璃。
  It murders all other grass and glows in the dark with the spirits of the damned.  这种草会杀死其余的草,然后在暗处藉由被诅咒的灵魂发光。
  The Dothraki claim that someday ghost grass will cover the entire world, and then all life will end. 多斯拉克人认为有朝一日鬼草会占据全世界,到那时,一切的生命便将结束。
  That thought gave Dany the shivers. I don't want to talk about that now, she said. It's so beautiful here, I don't want to think about everything dying. 丹妮听了不禁颤抖。别说了,她说,这里好漂亮,我不想谈跟死亡有关的事。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 reined 90bca18bd35d2cee2318d494d6abfa96     
勒缰绳使(马)停步( rein的过去式和过去分词 ); 驾驭; 严格控制; 加强管理
参考例句:
  • Then, all of a sudden, he reined up his tired horse. 这时,他突然把疲倦的马勒住了。
  • The officer reined in his horse at a crossroads. 军官在十字路口勒住了马。
2 ridge KDvyh     
n.山脊;鼻梁;分水岭
参考例句:
  • We clambered up the hillside to the ridge above.我们沿着山坡费力地爬上了山脊。
  • The infantry were advancing to attack the ridge.步兵部队正在向前挺进攻打山脊。
3 rippling b84b2d05914b2749622963c1ef058ed5     
起涟漪的,潺潺流水般声音的
参考例句:
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
4 indigo 78FxQ     
n.靛青,靛蓝
参考例句:
  • The sky was indigo blue,and a great many stars were shining.天空一片深蓝,闪烁着点点繁星。
  • He slipped into an indigo tank.他滑落到蓝靛桶中。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴