英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第693期:第三十三章 艾德(15)

时间:2018-04-02 06:51来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   If not, I shall convene1 the council to hear his final words and consider the matter of the succession, 倘非如是,我也将立刻召集御前会议,公开遗嘱,讨论继承之事。

  but I will not dishonor his last hours on earth by shedding blood in his halls and dragging frightened children from their beds." 我不会在他生命的最后时刻杀人流血,犯下把惊慌失措的孩子从睡梦中强行拉走的罪行。”
  Lord Renly took a step back, taut2 as a bowstring.  蓝礼公爵后退一步,全身绷紧犹如弓弦。
  "Every moment you delay gives Cersei another moment to prepare. “你每耽搁一秒,就是多给瑟曦一秒准备的时间。
  By the time Robert dies, it may be too late ... for both of us." 等劳勃一死,只怕就为时已晚……对你我两人都是如此啊。”
  Then we should pray that Robert does not die. “那我们就祈祷劳勃不要死吧。”
  Small chance of that, said Renly. “我看不大可能。”
  Sometimes the gods are merciful. “有时天上诸神也有慈悲之心。”
  The Lannisters are not. “兰尼斯特可没有。”
  Lord Renly turned away and went back across the moat, to the tower where his brother lay dying. 蓝礼转身越过护城河,朝他垂死兄长所在的高塔走去。
  By the time Ned returned to his chambers3, he felt weary and heartsick, yet there was no question of his going back to sleep, not now. 等奈德回到卧室,已经心力交瘁,但他很清楚今晚自己是不用睡了。
  When you play the game of thrones, you win or you die, Cersei Lannister had told him in the godswood. 在权力的游戏之中,你不当赢家,就只有死路一条,那天在神木林里,瑟曦·兰尼斯特这么对他说。
  He found himself wondering if he had done the right thing by refusing Lord Renly's offer. 他不禁思索:拒绝蓝礼公爵的提议,究竟是不是明智之举?
  He had no taste for these intrigues4, and there was no honor in threatening children, 他对权谋斗争毫无兴趣,拿小孩做为要胁筹码更为他所不齿,
  and yet ... if Cersei elected to fight rather than flee, he might well have need of Renly's hundred swords, and more besides. 然而……倘若瑟曦决定反抗,而非流亡,那他需要的可就不仅是蓝礼的一百名卫士了,远远不够。
  I want Littlefinger, he told Cayn.  “把小指头找来,”他告诉凯恩,
  "If he's not in his chambers, take as many men as you need and search every winesink and whorehouse in King's Landing until you find him. “如果他不在卧室,不管带多少人,把君临的每一间酒店和妓院通通搜遍,你也要找到他。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 convene QpSzZ     
v.集合,召集,召唤,聚集,集合
参考例句:
  • The Diet will convene at 3p.m. tomorrow.国会将于明天下午三点钟开会。
  • Senior officials convened in October 1991 in London.1991年10月,高级官员在伦敦会齐。
2 taut iUazb     
adj.拉紧的,绷紧的,紧张的
参考例句:
  • The bowstring is stretched taut.弓弦绷得很紧。
  • Scarlett's taut nerves almost cracked as a sudden noise sounded in the underbrush near them. 思嘉紧张的神经几乎一下绷裂了,因为她听见附近灌木丛中突然冒出的一个声音。
3 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
4 intrigues 48ab0f2aaba243694d1c9733fa06cfd7     
n.密谋策划( intrigue的名词复数 );神秘气氛;引人入胜的复杂情节v.搞阴谋诡计( intrigue的第三人称单数 );激起…的好奇心
参考例句:
  • He was made king as a result of various intrigues. 由于搞了各种各样的阴谋,他当上了国王。 来自《简明英汉词典》
  • Those who go in for intrigues and conspiracy are doomed to failure. 搞阴谋诡计的人注定要失败。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴