英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第939期:第四十四章 琼恩(16)

时间:2018-04-08 02:00来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Dickon will have it now." 现在狄肯是它的传人了。”

  He wiped sweaty hands on his cloak. 他在斗篷上擦擦手汗。
  "I ah... Maester Aemon wants to see you." “我……嗯……伊蒙师傅要见你。”
  It was not time for his bandages to be changed. 还不到换绷带的时间。
  Jon frowned suspiciously. "Why?" he demanded. 琼恩狐疑地皱眉质问:“他找我做什么?”
  Sam looked miserable1. That was answer enough. 看着山姆可怜兮兮的模样,答案已经不问自明。
  "You told him, didn't you?" Jon said angrily. “你跟他说了,是不是?”琼恩怒道,
  "You told him that you told me." “你跟他说你告诉我了。”
  I... he... Jon, I didn't want to... he asked... I mean I think he knew, he sees things no one else sees ...  “我……他……琼恩,我不是故意的……是他问的……我的意思是说……我觉得他根本就知道,他看得见别人看不到的东西。”
  He's blind, Jon pointed2 out forcefully, disgusted. "I can find the way myself." “他的眼睛早就瞎了。”琼恩口气嫌恶地大嚷,“我自己认得路。”
  He left Sam standing3 there, openmouthed and quivering. 说完,他径自走开,留下目瞪口呆的山姆站在原地发抖。
  He found Maester Aemon up in the rookery, feeding the ravens4. 伊蒙学士正在鸦巢里喂渡鸦,
  Clydas was with him, carrying a bucket of chopped meat as they shuffled5 from cage to cage. 克莱达斯提着一桶肉片,跟着他在笼子间行进。
  "Sam said you wanted me?" “山姆说您有事找我?”
  The maester nodded. 学士点点头。
  "I did indeed. Clydas, give Jon the bucket. Perhaps he will be kind enough to assist me." “是我的意思。克莱达斯,请把桶子交给琼恩,或许他愿意好心地帮我个忙。”
  The hunched6, pink-eyed brother handed Jon the bucket and scurried7 down the ladder. 驼背红眼的弟兄将桶子递给琼恩,随后赶忙爬下梯子。
  "Toss the meat into the cages," Aemon instructed him. “只管把肉丢进笼子,”伊蒙指点他。
  "The birds will do the rest." “鸟儿自己明白。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
2 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
3 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
4 ravens afa492e2603cd239f272185511eefeb8     
n.低质煤;渡鸦( raven的名词复数 )
参考例句:
  • Wheresoever the carcase is,there will the ravens be gathered together. 哪里有死尸,哪里就有乌鸦麇集。 来自《简明英汉词典》
  • A couple of ravens croaked above our boat. 两只乌鸦在我们小船的上空嘎嘎叫着。 来自辞典例句
5 shuffled cee46c30b0d1f2d0c136c830230fe75a     
v.洗(纸牌)( shuffle的过去式和过去分词 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼
参考例句:
  • He shuffled across the room to the window. 他拖着脚走到房间那头的窗户跟前。
  • Simon shuffled awkwardly towards them. 西蒙笨拙地拖着脚朝他们走去。 来自《简明英汉词典》
6 hunched 532924f1646c4c5850b7c607069be416     
(常指因寒冷、生病或愁苦)耸肩弓身的,伏首前倾的
参考例句:
  • He sat with his shoulders hunched up. 他耸起双肩坐着。
  • Stephen hunched down to light a cigarette. 斯蒂芬弓着身子点燃一支烟。
7 scurried 5ca775f6c27dc6bd8e1b3af90f3dea00     
v.急匆匆地走( scurry的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She said goodbye and scurried back to work. 她说声再见,然后扭头跑回去干活了。
  • It began to rain and we scurried for shelter. 下起雨来,我们急忙找地方躲避。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴