英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1000期:第四十七章 凯特琳(4)

时间:2018-04-09 01:45来源:互联网 提供网友:sunnyraintsk   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "There is no other way to besiege1 Riverrun, yet still, that will be their undoing2. “包围奔流城,这是惟一的方法,但这也将是他们的致命伤。

  Two or three thousand horse." 对方的骑兵约莫两三千。”
  The Kingslayer has us three to one, said Galbart Glover. “弑君者的兵力将近我们三倍。”盖伯特·葛洛佛道。
  "True enough," Sir Brynden said, "yet there is one thing Sir Jaime lacks." “不错,”布林登爵士,“但詹姆爵士缺乏一样东西。”
  Yes? Robb asked. Patience. “缺什么?”罗柏问。“耐心。”
  Their host was greater than it had been when they left the Twins. 比之刚离开孪河城时,他们目前的兵力又增加了不少。
  Lord Jason Mallister had brought his power out from Seagard to join them as they swept around the headwaters of the Blue Fork and galloped3 south, 绕过蓝叉河源头,调头往南急驰时,杰森·梅利斯特伯爵从海疆城带兵前来助阵,
  and others had crept forth4 as well, hedge knights6 and small lords and masterless men-at-arms who had fled north 其他生力军也陆续加入,包括雇佣骑士、小诸侯和没了主子的散兵,
  when her brother Edmure's army was shattered beneath the walls of Riverrun. 他们是在她弟弟艾德慕的军队于奔流城下被击溃后,逃往北方的。
  They had driven their horses as hard as they dared to reach this place before Jaime Lannister had word of their coming, 人们极尽所能,催马前进,赶在詹姆·兰尼斯特接获消息以前来到此地。
  and now the hour was at hand. 眼下,决战时刻已经来临。
  Catelyn watched her son mount up. 凯特琳看着儿子上马,
  Olyvar Frey held his horse for him, Lord Walder's son, two years older than Robb, and ten years younger and more anxious. 瓦德侯爵的儿子奥利法·佛雷则为他拉住缰绳。奥利法较罗柏年长两岁,却幼稚得活像小他十岁,处处显得焦躁不安。
  He strapped7 Robb's shield in place and handed up his helm. 他替罗柏绑好盾牌,递上头盔。
  When he lowered it over the face she loved so well, a tall young knight5 sat on his grey stallion where her son had been. 儿子放下面罩,盖住那张她所深爱的脸庞,摇身一变,成为高大英挺的年轻骑士,端坐于灰色骏马之上。
  It was dark among the trees, where the moon did not reach. 树林极暗,月光无法照及,
  When Robb turned his head to look at her, she could see only black inside his visor. 所以当罗柏转头看她,面罩之下,她只见一片漆黑。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 besiege tomyS     
vt.包围,围攻,拥在...周围
参考例句:
  • The Afghan air force was using helicopters to supply the besieged town.阿富汗空军正用直升机向被围城镇提供补给。
  • She was besieged by the press and the public.她被媒体和公众纠缠不休。
2 undoing Ifdz6a     
n.毁灭的原因,祸根;破坏,毁灭
参考例句:
  • That one mistake was his undoing. 他一失足即成千古恨。
  • This hard attitude may have led to his undoing. 可能就是这种强硬的态度导致了他的垮台。
3 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
4 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
5 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
6 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
7 strapped ec484d13545e19c0939d46e2d1eb24bc     
adj.用皮带捆住的,用皮带装饰的;身无分文的;缺钱;手头紧v.用皮带捆扎(strap的过去式和过去分词);用皮带抽打;包扎;给…打绷带
参考例句:
  • Make sure that the child is strapped tightly into the buggy. 一定要把孩子牢牢地拴在婴儿车上。 来自《简明英汉词典》
  • The soldiers' great coats were strapped on their packs. 战士们的厚大衣扎捆在背包上。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴