英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1132期:第五十四章 琼恩(9)

时间:2018-05-03 09:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Off in the trees, the distant scream of some frightened animal made him look up. His mare1 whinnied nervously2. 远方的树林里传来动物的受惊尖叫,他立刻抬头,母马也不安地哼着。

  Had his wolf found some prey3? 是他的狼找到猎物了?
  He cupped his hands around his mouth. "Ghost!" he shouted. "Ghost, to me." 他把手环在嘴边,“白灵!”他叫道,“白灵!到我这儿来!”
  The only answer was a rush of wings behind him as an owl4 took flight. 但惟一的回应只是身后某只猫头鹰振翅高飞的声响。
  Frowning, Jon continued on his way. 琼恩皱起眉头,继续上路。
  He led the mare for half an hour, until she was dry. 他牵马走了半小时,直到它身上干透为止。
  Ghost did not appear. 但白灵始终没有出现。
  Jon wanted to mount up and ride again, but he was concerned about his missing wolf. 琼恩想上马赶路,却又担心不知去向的狼。
  "Ghost," he called again. "Where are you? To me! Ghost!" “白灵,”他再度叫喊,“你在哪里?快过来!白灵!”
  Nothing in these woods could trouble a direwolf, even a half-grown direwolf, 这片林子里应该没什么能威胁到冰原狼——就算这只冰原狼尚未发育完全也罢,
  unless... no, Ghost was too smart to attack a bear, and if there was a wolf pack anywhere close Jon would have surely heard them howling. 除非……不,白灵绝不会蠢到去攻击熊,而假使这附近有狼群,琼恩也一定能听见它们的嚎叫。
  He should eat, he decided5. 最后他决定先吃点东西再说。
  Food would settle his stomach and give Ghost the chance to catch up. 食物可以稍微安抚脾胃,更能多给白灵一点时间跟上。
  There was no danger yet; Castle Black still slept. 此时尚无危险,黑城堡依然在沉睡中。
  In his saddlebag, he found a biscuit, a piece of cheese, and a small withered6 brown apple. 于是他从鞍袋里找出一块饼干,一小片乳酪和一个干瘪的褐色苹果。
  He'd brought salt beef as well, and a rasher of bacon he'd filched7 from the kitchens, but he would save the meat for the morrow. 他还带了腌牛肉,以及从厨房偷来的一片培根,但他想把肉留到明天。
  After it was gone he'd need to hunt, and that would slow him. 因为等食物没了,他就得自己打猎,而那一定会拖延他的行程。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 mare Y24y3     
n.母马,母驴
参考例句:
  • The mare has just thrown a foal in the stable.那匹母马刚刚在马厩里产下了一只小马驹。
  • The mare foundered under the heavy load and collapsed in the road.那母马因负载过重而倒在路上。
2 nervously tn6zFp     
adv.神情激动地,不安地
参考例句:
  • He bit his lip nervously,trying not to cry.他紧张地咬着唇,努力忍着不哭出来。
  • He paced nervously up and down on the platform.他在站台上情绪不安地走来走去。
3 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
4 owl 7KFxk     
n.猫头鹰,枭
参考例句:
  • Her new glasses make her look like an owl.她的新眼镜让她看上去像只猫头鹰。
  • I'm a night owl and seldom go to bed until after midnight.我睡得很晚,经常半夜后才睡觉。
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 withered 342a99154d999c47f1fc69d900097df9     
adj. 枯萎的,干瘪的,(人身体的部分器官)因病萎缩的或未发育良好的 动词wither的过去式和过去分词形式
参考例句:
  • The grass had withered in the warm sun. 这些草在温暖的阳光下枯死了。
  • The leaves of this tree have become dry and withered. 这棵树下的叶子干枯了。
7 filched 0900df4570c0322821bbf4959ff237d5     
v.偷(尤指小的或不贵重的物品)( filch的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Oliver filched a packet of cigarettes from a well-dressed passenger. 奥立佛从一名衣冠楚楚的乘客身上偷得一包香烟。 来自《简明英汉词典》
  • He filched a piece of chalk from the teacher's desk. 他从老师的书桌上偷取一支粉笔。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴