英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1138期:第五十四章 琼恩(15)

时间:2018-05-03 09:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   That was the wildling's way, hard and perilous1, but at least no one wouid follow him. 那是野人们常走的路,崎岖难行,危机四伏,却足以摆脱追兵。

  He wouldn't stray within a hundred leagues of Winterfell or the kingsroad. 从始至终,他与国王大道和临冬城都将保持一百里格以上的距离。
  Samwell Tarly awaited them in the old stables, slumped2 on the ground against a bale of hay, too anxious to sleep. 老旧的马房里,山姆威尔·塔利正等着他们。他坐在泥地上,靠着一堆稻草,紧张得睡不着。
  He rose and brushed himself off. "I... I'm glad they found you, Jon." 一见他们,他立刻起身,拍拍尘土道:“琼恩,我……我很高兴他们找到你了。”
  I'm not, Jon said, dismounting. “我可不高兴。”琼恩说着下马。
  Pyp hopped3 off his horse and looked at the lightening sky with disgust. 派普也跳下坐骑,一脸嫌恶地望着逐渐泛白的天空。
  "Give us a hand bedding down the horses, Sam," the small boy said. “山姆,帮个忙,把马儿安顿好。”矮个男孩说,
  "We have a long day before us, and no sleep to face it on, thanks to Lord Snow." “这一天还长着呢,可咱们半点觉都没睡成,这都得感谢雪诺大人。”
  When day broke, Jon walked to the kitchens as he did every dawn. 天亮之后,琼恩像往常一样走进厨房。
  Three-Finger Hobb said nothing as he gave him the Old Bear's breakfast. 三指哈布把熊老的早餐交给他,什么也没说。
  Today it was three brown eggs boiled hard, with fried bread and ham steak and a bowl of wrinkled plums. 今天的早餐包括三颗褐色的白煮蛋,油炸面包,火腿肉片以及一碗有些皱的李子。
  Jon carried the food back to the King's Tower. 琼恩端着东西回到国王塔,
  He found Mormont at the window seat, writing. 发现莫尔蒙正坐在窗边写东西。
  His raven4 was walking back and forth5 across his shoulders, muttering, "Corn, corn, corn." 乌鸦在他肩膀上来回踱步,边走边念:“玉米!玉米!玉米!”
  The bird shrieked6 when Jon entered. 琼恩一进房间,乌鸦便提声尖叫。
  "Put the food on the table," the Old Bear said, glancing up. "I'll have some beer." “把早餐放桌上。”熊老抬头道,“我还想喝点啤酒。”
  Jon opened a shuttered window, took the flagon of beer off the outside ledge7, and filled a horn. 琼恩打开一扇紧闭的窗户,从外面的窗台上拿了啤酒瓶,倒满一角杯。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 perilous E3xz6     
adj.危险的,冒险的
参考例句:
  • The journey through the jungle was perilous.穿过丛林的旅行充满了危险。
  • We have been carried in safety through a perilous crisis.历经一连串危机,我们如今已安然无恙。
2 slumped b010f9799fb8ebd413389b9083180d8d     
大幅度下降,暴跌( slump的过去式和过去分词 ); 沉重或突然地落下[倒下]
参考例句:
  • Sales have slumped this year. 今年销售量锐减。
  • The driver was slumped exhausted over the wheel. 司机伏在方向盘上,疲惫得睡着了。
3 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
4 raven jAUz8     
n.渡鸟,乌鸦;adj.乌亮的
参考例句:
  • We know the raven will never leave the man's room.我们知道了乌鸦再也不会离开那个男人的房间。
  • Her charming face was framed with raven hair.她迷人的脸上垂落着乌亮的黑发。
5 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
6 shrieked dc12d0d25b0f5d980f524cd70c1de8fe     
v.尖叫( shriek的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She shrieked in fright. 她吓得尖叫起来。
  • Li Mei-t'ing gave a shout, and Lu Tzu-hsiao shrieked, "Tell what? 李梅亭大声叫,陆子潇尖声叫:“告诉什么? 来自汉英文学 - 围城
7 ledge o1Mxk     
n.壁架,架状突出物;岩架,岩礁
参考例句:
  • They paid out the line to lower him to the ledge.他们放出绳子使他降到那块岩石的突出部分。
  • Suddenly he struck his toe on a rocky ledge and fell.突然他的脚趾绊在一块突出的岩石上,摔倒了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴