英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

冰与火之歌系列之《权力的游戏》第1145期:第五十五章 凯特琳(1)

时间:2018-05-31 02:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Catelyn. It seemed a thousand years ago that Catelyn Stark1 had carried her infant son out of Riverrun, 凯特琳。多年以前,凯特琳怀抱襁褓里的儿子,离开奔流城,

  crossing the Tumblestone in a small boat to begin their journey north to Winterfell. 搭乘小船渡过腾石河,北上临冬城。而今想起来,仿佛是千年前的事。
  And it was across the Tumblestone that they came home now, though the boy wore plate and mail in place of swaddling clothes. 而今,他们同样渡过腾石河,重返家园,然而当初那个婴儿,已经长成了披甲戴剑的英挺战士。
  Robb sat in the bow with Grey Wind, his hand resting on his direwolf's head as the rowers pulled at their oars2. 划桨起起落落,罗柏和灰风坐在船首,他把手放在冰原狼的头上,
  Theon Greyjoy was with him. 席恩·葛雷乔伊陪伴着他。
  Her uncle Brynden would come behind in the second boat, with the Greatjon and Lord Karstark. 布林登叔叔坐在后面的第二艘船上,与大琼恩和卡史塔克伯爵一道。
  Catelyn took a place toward the stern. 凯特琳坐在船尾,
  They shot down the Tumblestone, letting the strong current push them past the looming3 Wheel Tower. 他们乘船顺流而下,任腾石河强劲的水流载着他们经过高大的水车塔。
  The splash and rumble4 of the great waterwheel within was a sound from her girlhood that brought a sad smile to Catelyn's face. 塔内巨大水车辘辘轮转,水声哗啦,儿时种种回忆牵起凯特琳嘴角一抹哀伤的微笑。
  From the sandstone walls of the castle, soldiers and servants shouted down her name, and Robb's, and "Winterfell!" 城中军民排列在砂岩城墙上,高喊着他们母子的名字,高喊着“临冬城万岁!”
  From every rampart waved the banner of House Tully: a leaping trout5, silver, against a rippling6 blue-and-red field. 每一座壁垒上都飘扬着徒利家族的旗帜:一尾腾跃的银色鳟鱼,衬着波动的红蓝底色。
  It was a stirring sight, yet it did not lift her heart. 这是一幅令人振奋的景象,然而凯特琳的心却高兴不起来,
  She wondered if indeed her heart would ever lift again. Oh, Ned... 她怀疑自己的心这辈子还能不能再感受喜悦。噢,奈德……

点击收听单词发音收听单词发音  

1 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
2 oars c589a112a1b341db7277ea65b5ec7bf7     
n.桨,橹( oar的名词复数 );划手v.划(行)( oar的第三人称单数 )
参考例句:
  • He pulled as hard as he could on the oars. 他拼命地划桨。
  • The sailors are bending to the oars. 水手们在拼命地划桨。 来自《简明英汉词典》
3 looming 1060bc05c0969cf209c57545a22ee156     
n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • The foothills were looming ahead through the haze. 丘陵地带透过薄雾朦胧地出现在眼前。 来自《简明英汉词典》
  • Then they looked up. Looming above them was Mount Proteome. 接着他们往上看,在其上隐约看到的是蛋白质组山。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 回顾与展望
4 rumble PCXzd     
n.隆隆声;吵嚷;v.隆隆响;低沉地说
参考例句:
  • I hear the rumble of thunder in the distance.我听到远处雷声隆隆。
  • We could tell from the rumble of the thunder that rain was coming.我们根据雷的轰隆声可断定,天要下雨了。
5 trout PKDzs     
n.鳟鱼;鲑鱼(属)
参考例句:
  • Thousands of young salmon and trout have been killed by the pollution.成千上万的鲑鱼和鳟鱼的鱼苗因污染而死亡。
  • We hooked a trout and had it for breakfast.我们钓了一条鳟鱼,早饭时吃了。
6 rippling b84b2d05914b2749622963c1ef058ed5     
起涟漪的,潺潺流水般声音的
参考例句:
  • I could see the dawn breeze rippling the shining water. 我能看见黎明的微风在波光粼粼的水面上吹出道道涟漪。
  • The pool rippling was caused by the waving of the reeds. 池塘里的潺潺声是芦苇摇动时引起的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   权力的游戏
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴