英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

第二册第1篇:APRIL DAYS 四月的日子

时间:2018-03-19 08:17来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

1 APRIL DAYS 四月的日子
By Hamlin Garland 哈姆林·加兰

Days(1) of witchery, subtly sweet,
When every hill and tree finds heart(2),
When winter and spring like lovers meet
In the mist of noon and part --
In the April days.
迷人的日子,发出飘逸的幽香。
每座山和每棵都焕发出生机,
冬天和春天像情人一样
在正午的雾霭中相聚又分离——
在这四月的日子里。

Nights; when the wood frogs faintly peep(3)
Once -- twice -- and then are still,
And the woodpeckers' martial1 voices sweep
Like bugle2 notes from, hill to hill,--
Through the pulseless haze(4).
夜晚,树蛙在轻轻地叫,
一下——两下——接着一片寂静,
啄木鸟威武的嗓音
象军号声越过重重山峦——
穿过无声无息的雾气。

Days when the soil is warm with rain,
And through the wood the shy wind steals,
Rich with the pine' and the poplar smell,
And the joyous3 earth like: a dancer reels(5)--
Through, April days!
在那些日子里,雨水浸润的土地发出暖气,
羞怯的分悄悄地穿过树林,
满载着松树和白杨的清香,
还有欢乐的大地,像舞蹈家一样翩翩起舞——
在这整个四月的日子里!

英文注释:
(1)Days: 第二节诗的中心词其他部分都是用来修饰它 的,其中of witchery和subtly sweet是词组作定语,而when every hill and tree…和when winter and spring…是两个修饰中心词的定语从句。第二节中以Nights为中心词,第三节中再以Days为中心词。每一节都可以看作一个独立的句子。
(2)finds heart:重现生机勃勃的景象。此语系诗人借习语"lose heart"反其义而用之,以拟人的手法,喻冬去春来,萧索的万木重现生机。
(3)peep:拟声词,代表小动物(鸟、鼠等)的尖叫声,这里用作动词。
(4)haze:和上一节第四行中的mist意义上没有什么差别,都代表"一片薄雾",但是它和第一节及第三节末行的days押韵。
(5)reels:翩翩起舞。动词reel作此解系来自其名词形式。在美国英语中,reel可作Virginia reel(一种乡村舞蹈)的省略形式。诗人以大地起舞结束全诗,以拟人手法进一步渲染了浓郁的春意。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
2 bugle RSFy3     
n.军号,号角,喇叭;v.吹号,吹号召集
参考例句:
  • When he heard the bugle call, he caught up his gun and dashed out.他一听到军号声就抓起枪冲了出去。
  • As the bugle sounded we ran to the sports ground and fell in.军号一响,我们就跑到运动场集合站队。
3 joyous d3sxB     
adj.充满快乐的;令人高兴的
参考例句:
  • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene.轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。
  • They conveyed the joyous news to us soon.他们把这一佳音很快地传递给我们。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语作文  陈冠商
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴