英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

陈冠商英语背诵文选第二册第6篇:树

时间:2018-03-19 08:28来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

6 Trees 树
William Bliss1 Carman 布利斯·卡门

In the Garden of Eden(1), planted by God,
There were goodly trees in the springing sod-
Trees of beauty and height and grace,
To stand in splendor2 before His face:
在伊甸园里,在滋生万物的草土上,
上帝栽下了美好的树--
优美,高大,仪态万千,
壮丽地耸立在上帝面前:
 
Apple and hickory, ash and pear,
Oak and beech3, and the tulip rare,
The trembling aspen, the noble pine,
The sweeping4 elm by the river line;
苹果树和山核桃树,白腊树和梨树,
橡树和山毛榉,还有珍贵的鹅掌楸,
摇曳的白杨,崇高的青松,
枝条依依的榆树排列在河堤上,

Trees for the birds to build and sing,
And the lilac tree for a joy in spring;
Trees to turn at the frosty call
And carpet the ground for their Lord's footfall;
供鸟儿在上面筑巢和鸣唱的树,
春天里给人欢乐的丁香树,
严霜降临便变色凋零的树
为造物主的行走铺设地毯,
 
Trees for fruitage and fire and shade,
Trees for the cunning builder's trade;
Wood for the bow, the spear, and the flail5,
The keel and the mast of the daring sail-
He made them of every grain and girth(2)
For the use of man in the Garden of Earth,
Then lest the soul should not lift her eyes
From the gift to the Giver of Paradise,
On the crown of a hill, for all to see,
God planted a scarlet6 maple7 tree.(3)
用以结果,生火和遮荫的树,
供能工巧匠建造房屋的树,
可作弯弓、长矛和连枷,
以及大船龙骨和桅杆的树--
上帝把它们造得千姿百态,
为人类世界各尽其材。
他唯恐世人只知坐享天工
却忘了赐予这一切的天堂之主,
于是在山顶上,让人人有目共睹,
上帝栽下了红彤彤的枫树。
 
英文注释:
(1)the Garden of Eden:伊甸园,《圣经》中人类始祖亚当与夏娃居住的地方。这里喻作乐园,与最后一节中的Garden of Earth相呼应。
(2)of every grain and girth:是动词made的宾语补足语。grain的本义为"纹理",girth的本义为"(树围的)周长",这里用来表示各种树的木质和粗细不一,因而适宜于各种用途。
(3)Then lest...maple tree:这四行构成一个主从复合句,god为主句的主语,planted a scarlet maple tree是谓语动词及其直接宾语。lest the soul should not lift her eyes from the gift to the Giver Of paradise是带否定意义的目的状语从句,lest含有"以防"和"以免"的意思,这种从句中的谓语动词一般与should连用。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bliss JtXz4     
n.狂喜,福佑,天赐的福
参考例句:
  • It's sheer bliss to be able to spend the day in bed.整天都可以躺在床上真是幸福。
  • He's in bliss that he's won the Nobel Prize.他非常高兴,因为获得了诺贝尔奖金。
2 splendor hriy0     
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌
参考例句:
  • Never in his life had he gazed on such splendor.他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
  • All the splendor in the world is not worth a good friend.人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
3 beech uynzJF     
n.山毛榉;adj.山毛榉的
参考例句:
  • Autumn is the time to see the beech woods in all their glory.秋天是观赏山毛榉林的最佳时期。
  • Exasperated,he leaped the stream,and strode towards beech clump.他满腔恼怒,跳过小河,大踏步向毛榉林子走去。
4 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
5 flail hgNzc     
v.用连枷打;击打;n.连枷(脱粒用的工具)
参考例句:
  • No fence against flail.飞来横祸不胜防。
  • His arms were flailing in all directions.他的手臂胡乱挥舞着。
6 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
7 maple BBpxj     
n.槭树,枫树,槭木
参考例句:
  • Maple sugar is made from the sap of maple trees.枫糖是由枫树的树液制成的。
  • The maple leaves are tinge with autumn red.枫叶染上了秋天的红色。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  英语作文  陈冠商
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴