英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

成长的烦恼第五季520

时间:2008-02-26 03:02来源:互联网 提供网友:ERICGYK   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Maggie: OK Ben, we'll be back from the theatre by eleven, unless your father springs an after
show supper...we'll be back by eleven. Now, you know Chrissy's diapers are and I laid out her
pajamas1, and I don't think it's a very good idea for you to have any friends over.
Stinky: Hey Ben, Big Bad Mama's on cable tonight!
Maggie: Stinky, I think you're gonna have to go home now.
Stinky: I'm not allowed at home whenever my mom and dad rent video tapes.
Maggie: Hello. Mike, somebody's calling about your car ad!!
Ben: He's not here; it’s outside showing his car to a ripe one.
Mike: Now I'm not selling flash or chrome or any space-age ignition systems like the cars
you've been considering. I'm talking about reliable transportation from a country that was a
major participant in world war two. Did I mention, it floats?
Carol: Mike, a lot of things float.
Mike: I am insulted.
Carol: Mike, forget it.
Mike: No, no, Carol, do me just this one favour, after all the good times we've had together.
Carol: Do I count this one?
Mike: Not yet. Come on, just try me Carol, I mean look...
Carol: Shut up, I'll take it for a spin
Mike: Good. Have a spin. By the way, you are sitting on something that did not require the
slaughter2 of a single living thing.
Carol: Then why does it smell in here?
Mike: I'll tell you after the cheque clears.
Carol: Where's the key?
Mike: Ah, interesting, Carol. I have done away with the inconvenience of keys.
Carol: What?
Mike: Yeah, you just touch the little red wire to the blue wire. Aha, I assume my anti-theft
system is on guard.
Maggie: Honey, why are you drinking coffee, we're gonna be late for the theatre.
Jason: Oh, relax Maggie, the curtain doesn't go up until eight forty five.
Maggie: Oh, well that's an odd time for a Broadway play to start.
Jason: Yeah, well they have to clear all the dishes.
Maggie: What dishes?
Jason: From the dinner.
Maggie: Jason, what Broadway theatre serves dinner before the show?
Jason: Oh, I said we were going to a Broadway play, I didn't say were going to Broadway
theatre.
Maggie: So, we're not going into New York.
Jason: Not if you want to make it to Perambis by show time.
Maggie: So, instead of going to Broadway, we're going to a dinner theatre in New Jersey3 and
we're not even having dinner!
Jason: Honey! I don't know about you, but when I'm going to see Charles Nelson Riley, I don't
care where he performs.
Maggie: Hello. Oh, yes I think it's still for sale. I'll try and find him. Mike!!!
Mike: What?
Maggie: It's for you, it's about your car.
Mike: Oh, thanks.
Jason: Are you gonna talk?
Mike: Err4, yeah, Dad, come on, if I look too anxious this guy's gonna think something's wrong
with the car.
Jason: I thought there was.
Mike: See. Ah, hello, sir, sorry sorry for the wait, but I was just out showing my V Dub5 to a
young publishing executive who's test driving it now.
Jason: What young publishing executive?
Mike: Carol! Well the deal hasn't actually been finalized6 yet and frankly7 I don't even like the
woman. Well you could...you could wait till morning, but I think it would be better if you could
see it when it's dark...I mean now...before it's sold. Hello. Hello.
Jason: Mike, why do you have to be so sleazy?
Mike: Dad, I'm selling a car. Come on, what am I supposed to do? I mean tell 'em that the
engine's shot, the tyres are balled and the breaks are bad?
Jason: Yes.
Mike: But then I'd only get what its worth.
Jason: You know there are times in a father's life when he looks into his son's eyes and he
knows he's done a good job. This isn't one of them.
Carol: It's still here. Who's he after? Go around! Go around! Officer, I didn't know you meant
me. I've never been pulled over by a Police man before.
Policeman: I stopped you because of the For Sale sign.
Carol: Oh, you don't want to buy this piece of junk.
Policeman: Do you mind turning the engine off please.
Carol: Could you do it, I hate to touch bare wires. Is this car a piece of junk, or what?
Policeman: May I see your operator's licence and registration8 please.
Carol: Why?
Policeman: You're operating an unsafe vehicle.
Carol: Well, you didn't have to tell me that.
Policeman: Your operator's licence and registration, please!
Carol: I bet Mike's registration is...buried under all these unpaid9 parking tickets.
Policeman: Pardon me?
Carol: There must be forty or fifty in here.
Policeman: Miss, I'm afraid you'll have to arrange other transportation. Please step out of your
vehicle.
Carol: It's not my vehicle. If I had a vehicle, I would be happy to exit it. And I promise you my
vehicle would not smell like a cheese factory. Excuse me. Oops!
Stinky: Seaver residence, Stinky speaking.
Carol: I need to talk to Mike.
Stinky: He's not here.
Carol: Then my parents!
Stinky: They're out seeing Charles Manson Riley.
Carol: Then let me talk to Ben.
Stinky: Oh, hi Carol, how's it going?
Carol: Just get Ben!!
Stinky: Ben, phone for you, it's Carol!
Ben: Take a message, I'm in the can.
Stinky: He's in the can.
Carol: Stinky, I need to talk to him, it's a life or death situation.
Stinky: It's a life or death situation!
Ben: So's what I'm doing!
Stinky: So is what he's doing.
Carol: Help Ben find my mom and dad and tell them that I'm...
Stinky: Errm, Carol, could you hold on, I think there's a call waiting.
Carol: Look Stinky, this is more important...
Stinky: Hello, Seaver residence, Stinky speaking. Oh, hi Laura, it's Stinky. Ben, it's
Laura-Lynn!
Ben: Alright, alright, alright! Hello. Oh, hi Laura. Aha. Both your parents are gone! Yeah, I
think I could stop by some time tonight. I think it'll be late. Aha. Alright. Thanks. Bye. Well
what are you waiting for Chrissy, grab Stinky and let's go.
Stinky: I think he's got that backwards10. Ben! I'm not going to answer it, it's never for me.
Answer phone message (Maggie and Jason): It's OK, we know a lot of people try to leave
cutesy little messages on their machines, but not us. Leave your massage11 at the tone, doo da
doo da. We'll call back when we're at home, do di doo da day. Hey!
Carol: (Leaving a message on the machine) Stinky, pick up! Ben you little rodent12, where are
you? This isn't funny, I'm in jail and they're about to de-louse me! Somebody better do
something quick!
Carol: I don't belong in here with common criminals...thieves, degenerates13, low-lifes...and I'm
sure you cocktail14 waitresses feel the same way.
Prisoner: Watch out for that little puddle15 in the corner.
Carol: Is she alright?
Prisoner 2: What do you think?
Carol: So, when does the guard get back?
Prisoner: Eleven thirty.
Carol: I can't wait till then. I have got to go home, I don't belong here.
Prisoner: Oh, darling, she melted my heart. What the heck, what do you say we let her out?
Carol: You can do that!
Prisoner 2: Think about this. If we could do that, would we be here with you?
Carol: I guess then you probably can't.
Prisoner: What did you do to get in here, anyway?
Carol: Nothing, absolutely nothing!
Prisoner 2: What did they charge you with?
Carol: You don't understand, people like me don't get arrested.
Prisoners: Oooh! Oooh!
Carol: I got straight A's in high school. My father is a psychiatrist16, my mother is a journalist. I
work in Manhattan, one of the five boroughs17 of New York. Jail isn't for people like me, it's for
people like...I'll just say it...you!
Ben: OK, I'll make you a deal Chrissy; you don't breathe a word of where we were tonight you
get another suck box.
Chrissy: OK.
Maggie: Jason, I'll admit, I had my doubts about Charles Nelson Riley doing Othello.
Jason: Hey.
Maggie: But, my gosh, the man has range.
Chrissy: Hi.
Jason and Maggie: Hi Chrissy.
Jason: Chrissy!
Maggie: Chrissy! What are you doing out here all alone?
Jason: Ben, what's going on here?
Ben: Oh, I was just gonna give her this suck box.
Jason: What did you call me?
Ben: You explain it, Mom.
Maggie: No Ben, you explain why you and your baby sister are up past midnight and why she
is wearing this jacket.
Ben: Hey, she's going through this overcoat stage. I've been with her, on the couch, all
evening.
Jason: Is that why there are phone messages?
Ben: Ah, well you know what you've told me about not answering the phone when I'm home
alone.
Maggie: Ben, we never told you any thing like that.
Ben: Oh, right that was President Bush.
Maggie: So you've heard all these phone messages as they were coming in.
Answer phone Messages: (Carol) Stinky, pick up! Ben, you little rodent, where are you? This
isn't funny. I'm in jail and they're about to de-louse me. Somebody better do something quick!
Jason: Jail!
Answer phone message continued: Is anybody there? Mom! Mom!
Maggie: Oh, yes honey, I'm coming!! Oh, come on, Jason.
Answer phone message: (Laura-Lynn) Hi Benjamin, this is Laura-Lynn, I had a great time
tonight. Let's do it again next time my parents are out.
Maggie: Ben, this is serious.
Ben: You're telling me. There's some kid going around this town pretending he's me, with my
girl!
Prison Warden18: Seaver! Carol Seaver!
Carol: Yes.
Prison Warden: Miss Seaver, on behalf of the state of New York, we're sorry. A fine person like
you doesn't deserve to be in jail.
Carol: Well, it's about time. Everybody, everybody! Our cell mother has an announcement to
make.
Prison Warden: I'm kidding twerp. You're parents are here to bail19 your uptown butt20 out of
here.
Jason: Of course I want you in court tomorrow, Sid, you're my lawyer. Well could you possible
move the racket ball thing? Yeah, yeah, our time to see the judge is eight a.m, to tell us the
charge is resisting arrest. No, no, it's not Mike, it's Carol. Alright. Goodbye. It's all set, Fiman
will be there.
Maggie: Oh, Jason, Carol's been in this horrible place all evening.
Jason: Honey, it's alright, they said she's OK.
Maggie: Oh, Jason honey, I'm stared to even think of what went on here tonight with our poor
baby. You know how fragile she is. We're just gonna have to try to put our frightened little girl
back together.
Carol: Where the hell have you been?
Jason: Hey...
Carol: I have been in jail for six hours and a very large woman drooled on me. Prostitutes
laughed at me!
Jason: Oh, honey, we've all been there. Not there! Not there, exactly...but near...close...
Drooling...a large woman!
Carol: I can't wait to get that police man in court.
Jason: Well, speaking of court, Carol.
Carol: Alright, now when do we meet with the lawyer.
Maggie: Tomorrow, right before we see the judge.
Carol: But we need time to gather our evidence, interview witnesses, take depositions21...
Jason: Hey, w...w...ait...wait, wait! It's gonna be a lot simpler than that.
Carol: Really?
Jason: Yes, Fiman says as long as you plead guilty in the judge's chambers23 tomorrow, there'll
be no trial, no hearing, nothing goes on your record.
Carol: But I'm not guilty!
Maggie: Honey, that's not the important thing here! What's important is that you don't get
yourself in deeper than you already are.
Carol: What's more important than justice?
Mike: My car, where the heck is it?
Carol: Impounded, like I was for six hours.
Mike: Oh, that's horrible.
Carol: Well, it was for a while, Mike, but I'm OK now.
Mike: They got my cute little car.
Maggie: Mike, your sister has been through a lot tonight, can you please show a little
compassion24.
Mike: Oh, sorry about the jail thing. How am I gonna get my car back!?
Carol: Mike, forget your car! This is bigger than your stinking25 car!
Mike: Boy, prison has made you a bitter woman.
Carol: Mom, Dad, I want a full vindication26, and I will not rest until my name is clear.
Jason: W...wait, wait, Carol, this could drag on for months and months. Do you really want
that to happen?
Carol: Well you always told me not to lie, and I do not want to say I'm guilty when I'm not.
Maggie: What if this thing goes to trial and somehow they find you guilty of resisting arrest.
You could go to prison.
Carol: I'm innocent.
Maggie: Carol, sometimes they find innocent people guilty, you've got to remember what's
important here.
Mike: My car!
Maggie: No. Your future.
Carol: Mom!
Jason: Carol, Carol, listen, I know more about this thing than you do, OK. And I'm telling you,
you're gonna go down the judges chamber22, you're gonna plead guilty, that's it! Period!
Carol: But... And I thought I was out of jail.
Jason: And Mike, you! Seven thirty sharp tomorrow, we leave for the court, OK?
Mike: Me, what do you want me for?
Jason: The judge requested your presence...something about a glove compartment27 full of
unpaid parking tickets.
Mike: Well, good thing he didn't check the trunk.
Maggie: Honey, it's almost time. Where's our lawyer?
Jason: Don't worry, Maggie; Sid has never let me down.
Mike: Hey, this isn't gonna be so bad, I have a feeling this judge is gonna be pretty cool.
Carol: Why?
Mike: It says, Judge Hermann. I mean how many of these dudes would want you to call them
by their first names?
Sidney: Jason, sorry I'm late!
Jason: Oh, Sid, it's alright. I'm glad you made it.
Maggie: So this is Sid.
Sidney: Sidney actually. You must be Maggie.
Maggie: Uh hu.
Sidney: You know, I don't know why we haven't met before.
Mike: I do.
Jason: Maggie, forget what she looks like. Sidney is a qualified28 attorney.
Sidney: Wow, so this is what a judges chambers looks like.
Jason: You know a lot of lawyers don't actually work in the court room. She passed the bar,
Maggie.
Maggie: Why, nobody offered to buy her a drinky?
Sidney: You're Carol, right?
Carol: Mmm.
Sidney: Don't worry, I'll take good care of you.
Mike: I'm Mike and I could use a little care myself.
Sidney: I may have to throw you to the wolves to save your sister.
Maggie: So, this is why you didn't mind taking our lawyer out to lunch and didn't mind paying.
Judge: Old judge's joke.
Sidney: Your honour, my client...
Judge: Hold your water a sec, honey. Now, this is the case of the people versus29 the rude little
college girl, right?
Carol: Well, I don't really start Columbia till next fall.
Sidney: Carol, the judge doesn't want to hear about your college plans.
Judge: Sure he does. What are you majoring in?
Carol: Well, I'm not really sure yet. I was thinking of something in business, but lately I've...
Sidney: Your honour, if we may my client would like to enter her plea now.
Judge: Easy councilor, you act like you're late for a racket ball game, or something. Mmm,
that's a nice dress. Now, it says here, you're gonna plead guilty to resisting and pay a fine.
Carol: Well...
Sidney: That's correct sir.
Carol: That's correct.
Judge: Aha. You swear.
Maggie: Hardly ever.
Carol: Your honour, there is something I'd like to say.
Judge: Call me Herman.
Carol: Just Herman.
Judge: Sure, why not? It's my first name. Who the hell are you, sport?
Mike: I'm...you know, her brother.
Judge: Oh, the parking ticket kid. I'll deal with you later.
Mike: Thank you, your holiness.
Carol: Look, judge...
Judge: Herman.
Carol: Herman, I don't think I did any thing wrong.
Jason: Carol.
Judge: Are you her defendant30?
Jason: No.
Judge: You wanna be?
Jason: No, sir
Judge: Then, sit. Now, Carol, how do you wanna handle this thing?
Carol: Well, what are my choices?
Judge: Well, as Miss Kansas here's probably explained, you can plead guilty and pay a fine, or
you can go to court and maybe pay a bigger fine, or maybe get a jail term.
Carol: Well, could I plead guilty with an explanation?
Judge: What's the explanation?
Carol: That I'm not guilty.
Judge: Sorry, it doesn't work that way.
Carol: You see, I was just trying to explain my situation to that policeman, but he took it the
wrong way when the door hit him in the groin and arrested me.
Jason: Carol...your mother has something to say.
Judge: No, she doesn't.
Carol: And I know my parents and everybody else wants me to say I'm guilty, but how can I
when I know I'm not?
Judge: So, you want the state of New York to spend thousands of Dollars and hours of work,
and none of which it can afford so that you can plead not guilty.
Carol: Yes, sir, I do.
Judge: Well, that's how I find you. Case dismissed.
Jason, Sid and Maggie: What?
Judge: Oh, I think you probably did resist arrest, technically31. But I think the republic will
survive; see I got a problem with people who plead guilty when they're not, just because
doing the right thing is too much of a hassle. Now, I know that our system of law around here
isn't perfect, but I like rewarding people who count its virtues32 instead of being afraid of its
flaws. And by the way, if you're still looking for something to major in, in the fall, you might
try bringing some of that hutzbah of yours into my line of work. Good dental plan.
Carol: Thanks your honour, thanks very much.
Mike: Way to go, Carol!
Judge: Oh, I almost forgot about that parking ticket thing.
Jason: Oh, errm...
Judge: Mr. Seaver, it says you had four hundred Dollars worth of tickets in your glove
compartment.
Mike: Ah, yes, your grace.
Judge: This is a VW rag top convertible33 isn't it?
Mike: Well yeah, but what does that...
Judge: It so happens that I've been looking for one of those for my no account grandkid. I'll
give you four hundred Dollars for it.
Mike: Four hundred Dollars, well it's worth at least...
Judge: We looked in the trunk, Mr. Seaver.
Mike: Sold. Happy motoring.
Judge: Good decision! Good decision! Now if you folks will excuse me, I got to get back into
the court room and send some bad guys to the cooler...just the guilty ones.
Maggie: Honey, I'm so proud of you.
Jason: Hey, you were really something.
Sidney: I did alright.
Mike: Hey, all those weeks of watching LA Law really paid off, huh?
Carol: Dad, I just couldn't.
Jason: Hey. Carol, it's me who owes you an apology. Thank God you had the good sense to
disobey me.
Carol: Pardon me?
Maggie: Carol, I think what your father's means is that sometimes it's just best to...ignore
him.
Jason: Something like that.
Carol: Thank you. Now I've got to get to the office.
Jason: Come on, we'll give you a lift.
Carol: Oh, on the way, can we stop at Columbia University?
Jason: Sure, why?
Carol: I wanna pick up a catalogue.
Maggie: Don't we have other catalogues?
Carol: Not the pre-law one.
Jason: Law? Carol, are you...
Carol: Dad, I'm just thinking. Now, it didn't occur to me till last night that something like this
could happen to me, and if it can it can happen to anybody.
Jason: Law school!
Maggie: Alright! Oh honey.
Jason: If Carol becomes a lawyer, we won't need Sid anymore.
Maggie: Honey, we don't need Sid anymore now.

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pajamas XmvzDN     
n.睡衣裤
参考例句:
  • At bedtime,I take off my clothes and put on my pajamas.睡觉时,我脱去衣服,换上睡衣。
  • He was wearing striped pajamas.他穿着带条纹的睡衣裤。
2 slaughter 8Tpz1     
n.屠杀,屠宰;vt.屠杀,宰杀
参考例句:
  • I couldn't stand to watch them slaughter the cattle.我不忍看他们宰牛。
  • Wholesale slaughter was carried out in the name of progress.大规模的屠杀在维护进步的名义下进行。
3 jersey Lp5zzo     
n.运动衫
参考例句:
  • He wears a cotton jersey when he plays football.他穿运动衫踢足球。
  • They were dressed alike in blue jersey and knickers.他们穿着一致,都是蓝色的运动衫和灯笼短裤。
4 err 2izzk     
vi.犯错误,出差错
参考例句:
  • He did not err by a hair's breadth in his calculation.他的计算结果一丝不差。
  • The arrows err not from their aim.箭无虚发。
5 dub PmEyG     
vt.(以某种称号)授予,给...起绰号,复制
参考例句:
  • I intend to use simultaneous recording to dub this film.我打算采用同期录音的方法为这部影片配音。
  • It was dubbed into Spanish for Mexican audiences.它被译制成西班牙语以方便墨西哥观众观看。
6 finalized 73d0ccbca69b94ee4cd7fc367a8ac9fc     
vt.完成(finalize的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • The draft of this article has been finalized [done]. 这篇文章已经定稿。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The draft was revised several times before it was finalized. 稿子几经删改才定下来。 来自《现代汉英综合大词典》
7 frankly fsXzcf     
adv.坦白地,直率地;坦率地说
参考例句:
  • To speak frankly, I don't like the idea at all.老实说,我一点也不赞成这个主意。
  • Frankly speaking, I'm not opposed to reform.坦率地说,我不反对改革。
8 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
9 unpaid fjEwu     
adj.未付款的,无报酬的
参考例句:
  • Doctors work excessive unpaid overtime.医生过度加班却无报酬。
  • He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验。
10 backwards BP9ya     
adv.往回地,向原处,倒,相反,前后倒置地
参考例句:
  • He turned on the light and began to pace backwards and forwards.他打开电灯并开始走来走去。
  • All the girls fell over backwards to get the party ready.姑娘们迫不及待地为聚会做准备。
11 massage 6ouz43     
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
参考例句:
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。
12 rodent DsNyh     
n.啮齿动物;adj.啮齿目的
参考例句:
  • When there is a full moon,this nocturnal rodent is careful to stay in its burrow.月圆之夜,这种夜间活动的啮齿类动物会小心地呆在地洞里不出来。
  • This small rodent can scoop out a long,narrow tunnel in a very short time.这种小啮齿动物能在很短的时间里挖出一条又长又窄的地道来。
13 degenerates e7e247f12a6c9236725633bacc12185e     
衰退,堕落,退化( degenerate的第三人称单数 )
参考例句:
  • Liberty often degenerates into lawlessness. 自由常常变质为无法无天。
  • Her health degenerates rapidly. 她的健康状况迅速恶化。
14 cocktail Jw8zNt     
n.鸡尾酒;餐前开胃小吃;混合物
参考例句:
  • We invited some foreign friends for a cocktail party.我们邀请了一些外国朋友参加鸡尾酒会。
  • At a cocktail party in Hollywood,I was introduced to Charlie Chaplin.在好莱坞的一次鸡尾酒会上,人家把我介绍给查理·卓别林。
15 puddle otNy9     
n.(雨)水坑,泥潭
参考例句:
  • The boy hopped the mud puddle and ran down the walk.这个男孩跳过泥坑,沿着人行道跑了。
  • She tripped over and landed in a puddle.她绊了一下,跌在水坑里。
16 psychiatrist F0qzf     
n.精神病专家;精神病医师
参考例句:
  • He went to a psychiatrist about his compulsive gambling.他去看精神科医生治疗不能自拔的赌瘾。
  • The psychiatrist corrected him gently.精神病医师彬彬有礼地纠正他。
17 boroughs 26e1dcec7122379b4ccbdae7d6030dba     
(尤指大伦敦的)行政区( borough的名词复数 ); 议会中有代表的市镇
参考例句:
  • London is made up of 32 boroughs. 伦敦由三十二个行政区组成。
  • Brooklyn is one of the five boroughs of New York City. 布鲁克林区是纽约市的五个行政区之一。
18 warden jMszo     
n.监察员,监狱长,看守人,监护人
参考例句:
  • He is the warden of an old people's home.他是一家养老院的管理员。
  • The warden of the prison signed the release.监狱长签发释放令。
19 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
20 butt uSjyM     
n.笑柄;烟蒂;枪托;臀部;v.用头撞或顶
参考例句:
  • The water butt catches the overflow from this pipe.大水桶盛接管子里流出的东西。
  • He was the butt of their jokes.他是他们的笑柄。
21 depositions 501b5f2c22877a7ee308222b01cb47b5     
沉积(物)( deposition的名词复数 ); (在法庭上的)宣誓作证; 处置; 罢免
参考例句:
  • The safety problems are more severe for low-pressure depositions because the processes often use concentrated gases. 对于低压淀积来说安全性问题更为突出,因为这种工艺通常使用高浓度的气体。
  • The chief method is to take depositions of parties and witnesses. 主要的方法是录取当事人和证人的宣誓证言。 来自口语例句
22 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
23 chambers c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe     
n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
参考例句:
  • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
  • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
24 compassion 3q2zZ     
n.同情,怜悯
参考例句:
  • He could not help having compassion for the poor creature.他情不自禁地怜悯起那个可怜的人来。
  • Her heart was filled with compassion for the motherless children.她对于没有母亲的孩子们充满了怜悯心。
25 stinking ce4f5ad2ff6d2f33a3bab4b80daa5baa     
adj.臭的,烂醉的,讨厌的v.散发出恶臭( stink的现在分词 );发臭味;名声臭;糟透
参考例句:
  • I was pushed into a filthy, stinking room. 我被推进一间又脏又臭的屋子里。
  • Those lousy, stinking ships. It was them that destroyed us. 是的!就是那些该死的蠢猪似的臭飞船!是它们毁了我们。 来自英汉非文学 - 科幻
26 vindication 1LpzF     
n.洗冤,证实
参考例句:
  • There is much to be said in vindication of his claim.有很多理由可以提出来为他的要求作辩护。
  • The result was a vindication of all our efforts.这一结果表明我们的一切努力是必要的。
27 compartment dOFz6     
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
参考例句:
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
28 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
29 versus wi7wU     
prep.以…为对手,对;与…相比之下
参考例句:
  • The big match tonight is England versus Spain.今晚的大赛是英格兰对西班牙。
  • The most exciting game was Harvard versus Yale.最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
30 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
31 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
32 virtues cd5228c842b227ac02d36dd986c5cd53     
美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处
参考例句:
  • Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
  • She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。
33 convertible aZUyK     
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
参考例句:
  • The convertible sofa means that the apartment can sleep four.有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   成长的烦恼  第五季  第五季
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴