英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 民调显示45%的美国人不会接种新冠疫苗

时间:2020-12-28 03:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

We told you earlier this week how Pfizer, an American pharmaceutical1 company, says it's seen some promising2 early results from a coronavirus vaccine3 it's working on. It's not the only company racing4 to do this. Since the pandemic began, researchers worldwide have been trying to learn all they can about the disease and develop methods and medicines to stop it. Russia's government says it's approved two vaccines5 intended to protect people from COVID-19, though critics say the shots have not undergone the same amount of testing they would have in the United States.

本周早些时候,我们报道了美国制药公司辉瑞的相关消息,该公司称其从目前研究的冠状病毒疫苗中看到了一些有希望的早期结果。辉瑞并不是唯一一家加紧研制疫苗的公司。自从新冠肺炎疫情爆发以来,世界各地的研究人员一直在努力了解有关这种疾病的一切知识,并研发预防方法和药物。俄罗斯政府表示,他们已经批准了两种疫苗,旨在保护人们免受新冠肺炎的感染,尽管批评人士表示,这些疫苗没有像在美国那样进行同等程度的测试。

Still, the fact that several organizations have even gotten close is remarkable6 because it usually takes several years and often 10 or more for a vaccine to go from development to the doctor's office. Even when a vaccine is approved in the U.S., a CNN poll conducted last month indicated that 45 percent of Americans would not try to get vaccinated7 if a vaccine were widely available at low cost. 51 percent of Americans said they would try to get vaccinated but that percentage had decreased since May. So that's one obstacle for Pfizer and other vaccine advocates along with the basic logistics of distributing the shot around the world.

尽管如此,值得注意的是,多个机构的研究已经接近目标,因为疫苗从研发到分发到医生手中通常需要数年,甚至是10年以上的时间。美国有线电视新闻网(简称CNN)上个月进行的一项民意调查显示,即使疫苗在美国获得批准且能以较低成本广泛应用,仍有45%的美国人不会尝试接种疫苗。51%的美国人表示会尝试接种疫苗,但这一比例自5月份以来有所下降。因此,这是辉瑞和其他疫苗倡导者面临的一个障碍,此外,还有向全世界分发疫苗的物流问题。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pharmaceutical f30zR     
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
参考例句:
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
2 promising BkQzsk     
adj.有希望的,有前途的
参考例句:
  • The results of the experiments are very promising.实验的结果充满了希望。
  • We're trying to bring along one or two promising young swimmers.我们正设法培养出一两名有前途的年轻游泳选手。
3 vaccine Ki1wv     
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的
参考例句:
  • The polio vaccine has saved millions of lives.脊髓灰质炎疫苗挽救了数以百万计的生命。
  • She takes a vaccine against influenza every fall.她每年秋季接种流感疫苗。
4 racing 1ksz3w     
n.竞赛,赛马;adj.竞赛用的,赛马用的
参考例句:
  • I was watching the racing on television last night.昨晚我在电视上看赛马。
  • The two racing drivers fenced for a chance to gain the lead.两个赛车手伺机竞相领先。
5 vaccines c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded     
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
参考例句:
  • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
  • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
6 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
7 vaccinated 8f16717462e6e6db3389d0f736409983     
[医]已接种的,种痘的,接种过疫菌的
参考例句:
  • I was vaccinated against tetanus. 我接种了破伤风疫苗。
  • Were you vaccinated against smallpox as a child? 你小时候打过天花疫苗吗?
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴