英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国有线新闻 CNN 中国载人深潜创下新纪录

时间:2020-12-21 05:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Which of these geographic1 features is about 1,580 miles long? Great Barrier Reef, Mariana Trench2, Grand Canyon3 or Mississippi River? It's the Mariana Trench, the deepest point of the ocean, that's a little less than 1,600 miles in length.

下列地域中,哪个长约1580英里?大堡礁、马里亚纳海沟、大峡谷还是密西西比河?答案是马里亚纳海沟,其位于海洋最深处,长度略少于1600英里。

Diving deep into our next story, China says it's broken its own record for deepest manned dive into the ocean. Yesterday morning a Chinese submersible landed on the seabed of the Mariana Trench. Its depth? 35,790 feet. That's more than six miles below the waves and it's only 63 feet shallower than what's believed to be the world record depth that was reached by an American explorer last year. This isn't just about bragging4 rights though. China says it's about resources. New diving equipment can help researchers draw quote, "treasure map of the deep", according to the designer of the Chinese submersible. And the Pacific Ocean is said to be a treasure trove5 of rare earth elements. China wants to keep its dominance in the production of rare earth materials with Japan and India making investments to explore and extract their own.

继续来看下则消息,中国表示,其已打破本国最深载人下潜记录。昨天上午,一艘中国潜水器在马里亚纳海沟成功坐底。坐底深度35790英尺。这一深度是在海浪下方6英里的位置,只比美国探险家去年创下的世界纪录深度浅63英尺。但这不仅是炫耀的资本。中国称这是资源问题。中国潜水器的设计师介绍,新型潜水设备可以帮助研究人员绘制“深海宝图”。据说太平洋是稀土元素的宝库。中国希望保持其在稀土原料生产方面的主导地位,日本和印度也在投资开发和开采本国的稀土资源。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 geographic tgsxb     
adj.地理学的,地理的
参考例句:
  • The city's success owes much to its geographic position. 这座城市的成功很大程度上归功于它的地理位置。 来自《简明英汉词典》
  • Environmental problems pay no heed to these geographic lines. 环境问题并不理会这些地理界限。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
2 trench VJHzP     
n./v.(挖)沟,(挖)战壕
参考例句:
  • The soldiers recaptured their trench.兵士夺回了战壕。
  • The troops received orders to trench the outpost.部队接到命令在前哨周围筑壕加强防卫。
3 canyon 4TYya     
n.峡谷,溪谷
参考例句:
  • The Grand Canyon in the USA is 1900 metres deep.美国的大峡谷1900米深。
  • The canyon is famous for producing echoes.这个峡谷以回声而闻名。
4 bragging 4a422247fd139463c12f66057bbcffdf     
v.自夸,吹嘘( brag的现在分词 );大话
参考例句:
  • He's always bragging about his prowess as a cricketer. 他总是吹嘘自己板球水平高超。 来自辞典例句
  • Now you're bragging, darling. You know you don't need to brag. 这就是夸口,亲爱的。你明知道你不必吹。 来自辞典例句
5 trove 5pIyp     
n.被发现的东西,收藏的东西
参考例句:
  • He assembled a rich trove of Chinese porcelain.他收集了一批中国瓷器。
  • The gallery is a treasure trove of medieval art.这个画廊是中世纪艺术的宝库。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国有线新闻  CNN  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴