英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

二战启示录 第63期:美国盟友(10)

时间:2016-03-11 08:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   In the morning Ford1 films the first Japanese attack which devastated2 the American base.

  福特在清晨拍到日本第一波攻击摧毁了美国的基地The Japanese bomb explodes, are too close to the film makers3 seriously wounding Ford一枚日军炸弹在福特附近爆炸,让他身受重伤
  Ford would later recall a marine's saying:
  福特事后回忆,陆战队员说了一句话:
  "My God, I bombed that close."
  “我的天哪,那一击可真够近的”
  He would also recall: "Marines with me that were kids from 18 to 22"他还说:“和我在一起的陆军战队员都只是18到22岁的小伙子”
  "and they were the calmest people I've ever seen."“他们是我这辈子看过最冷静的人了”
  "I figured then was this war practically won"“我当下就觉得这场战争我们根本已经赢了”
  The pilots on board the US aircraft carrier aren't old enough美国航空母舰上的飞行员也同样年轻
  They are barely out of college.
  差不多才刚从大学毕业
  They pose for Jhon Ford's camera man and then take off to attack Japanese fleet.
  他们摆好姿势让福特的摄影师拍了影片后,随即起飞去攻击日本舰队Torpedo4 squad5 8 will strike first.
  第八鱼雷机中队负责先发攻击
  One of its pilots, 25-year-old lieutenant6 George Gay nose down over the Japanese fleet.
  飞行员之一是25岁的乔治盖伊上尉,他机头朝下俯冲掠过日本舰队The anti-aircraft guns on the Japanese aircraft carrier shoot down the American planes one after the other.
  日军航空母舰上的高射炮将美国军机一架架击落George Gay flies low over the waves. He is shot down.
  盖伊在浪头上低飞,他的飞机被击落
  He surfaces in the water and recklessly unhurt他在水面载浮载沉奇迹似地没有受伤
  A few hundred yards away he can see the feverish7 activity on board the Japanese aircraft carriers他看得到数百尺外不远处日军航空母舰上的激烈战况planes are being fueled and bombs are being loaded in preparation for their second wave of attack.
  飞机正在加油,装上炸弹为第二波攻击做准备
  At that very moment another squad of the US bombers8 flies over the Japanese ships就在那一刻,另一组美军轰炸机中队飞过日本船舰and incredible stroke of luck they sink four Japanese aircraft carriers.
  他们击沉了4艘日本航空母舰,令人难以置信的幸运George Gay's still in the water, recalls:
  盖伊当时还在水里,他回忆道:
  "I found myself in the middle of Japanese wrecks9 and the sharks"“我发现自己深陷日军沉船残骸及鲨鱼之间”
  "I saw the Japanese planes coming back from their first attack on Midway"“我看到一些日军飞机已从对中途岛第一波攻击中回航”
  "They were looking for their aricraft carriers the one we had just sank."“正在寻找他们的航空母舰,也就是我方刚击沉的那些”
  "So I saw the Japanese pilots who had by now run out the fuel landing in the water"“所以我看到日军飞行员不得不因燃料耗尽而迫降水面”
  George Gay will be rescued by an American sea plane盖伊后来获美军水上飞机搭救
  He would go on to become an airline pilot.
  日后出任民航机的驾驶员
  The US aircraft carrier Yorktown has been damaged by the Japanese美军航空母舰约克镇号遭日军重创
  It tends to its wounds counts the number of casualties and attempts to return to its base.
  船员修补损伤之处,清点伤亡人数,试图回航到基地On the next day it is torpedo by the Japanese submarine I-168在隔天被日军潜艇I-168好的鱼雷击沉
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Ford KiIxx     
n.浅滩,水浅可涉处;v.涉水,涉过
参考例句:
  • They were guarding the bridge,so we forded the river.他们驻守在那座桥上,所以我们只能涉水过河。
  • If you decide to ford a stream,be extremely careful.如果已决定要涉过小溪,必须极度小心。
2 devastated eb3801a3063ef8b9664b1b4d1f6aaada     
v.彻底破坏( devastate的过去式和过去分词);摧毁;毁灭;在感情上(精神上、财务上等)压垮adj.毁坏的;极为震惊的
参考例句:
  • The bomb devastated much of the old part of the city. 这颗炸弹炸毁了旧城的一大片地方。
  • His family is absolutely devastated. 他的一家感到极为震惊。
3 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
4 torpedo RJNzd     
n.水雷,地雷;v.用鱼雷破坏
参考例句:
  • His ship was blown up by a torpedo.他的船被一枚鱼雷炸毁了。
  • Torpedo boats played an important role during World War Two.鱼雷艇在第二次世界大战中发挥了重要作用。
5 squad 4G1zq     
n.班,小队,小团体;vt.把…编成班或小组
参考例句:
  • The squad leader ordered the men to mark time.班长命令战士们原地踏步。
  • A squad is the smallest unit in an army.班是军队的最小构成单位。
6 lieutenant X3GyG     
n.陆军中尉,海军上尉;代理官员,副职官员
参考例句:
  • He was promoted to be a lieutenant in the army.他被提升为陆军中尉。
  • He prevailed on the lieutenant to send in a short note.他说动那个副官,递上了一张简短的便条进去。
7 feverish gzsye     
adj.发烧的,狂热的,兴奋的
参考例句:
  • He is too feverish to rest.他兴奋得安静不下来。
  • They worked with feverish haste to finish the job.为了完成此事他们以狂热的速度工作着。
8 bombers 38202cf84a1722d1f7273ea32117f60d     
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟
参考例句:
  • Enemy bombers carried out a blitz on the city. 敌军轰炸机对这座城市进行了突袭。 来自《简明英汉词典》
  • The Royal Airforce sill remained dangerously short of bombers. 英国皇家空军仍未脱离极为缺乏轰炸机的危境。 来自《简明英汉词典》
9 wrecks 8d69da0aee97ed3f7157e10ff9dbd4ae     
n.沉船( wreck的名词复数 );(事故中)遭严重毁坏的汽车(或飞机等);(身体或精神上)受到严重损伤的人;状况非常糟糕的车辆(或建筑物等)v.毁坏[毁灭]某物( wreck的第三人称单数 );使(船舶)失事,使遇难,使下沉
参考例句:
  • The shores are strewn with wrecks. 海岸上满布失事船只的残骸。 来自《现代英汉综合大词典》
  • My next care was to get together the wrecks of my fortune. 第二件我所关心的事就是集聚破产后的余财。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   二战启示录
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴