-
(单词翻译:双击或拖选)
After that the marines are able to capture the airfield1之后陆军战队攻占了机场
they secure it and enlarge the runway for the first plane's of airborne marines called "Black Sheep Squadron"建立防护后扩大其跑道以便首批空降陆战队飞机着陆,他们叫黑羊中队This airfield becomes the target of incessant2 shelling by the Japanese这座机场成为日军连续炮轰的对象
At night to their cruisers glide3 up and down on the coast and pound the bases with such a regularity每当夜色降临日军巡洋舰便随波来犯,靠近海岸炮击基地that the marines call it the "Tokyo Express".
炮击如此规律,陆战队戏称为“东京特快车”
A naval4 battle is engaged to prevent reinforcement from landing a Japanese elite5 regiment6 get through海军战斗的目标就是防止敌方援军登陆,但有一支日军劲旅居然穿越重围These Japanese marines are fearsome warriors7这些日军陆战队是令人生畏的武士
but they get off to war without any defense8 against the tropical diseases但他们投入战局前没做任何热带疾病的预防接种Malaria will kill many of them others will sacrifice themselves in keeping the Bushido tradition.
其中许多人将会死于疟疾,其他人则为维护武士道传统而牺牲Their commander colonel Ichiki reminds them of Samurai motto指挥官一木大佐提醒他们武士的座右铭:
"Duty is heavy you like a moutain but soldier's death is light like a feather."“身为军人,职责重于泰山死则轻于鸿毛”
The battle of Guadacanal is only just beginning.
瓜达卡纳之战才刚开始
The fight will last 6 months, a war of attrition.
整场战役长达6个月,完全是场消耗战
The US marines feel that they're traped in what they call a "Green Hell"美军陆战队觉得他们身陷所谓的“绿色地狱”
They're too all ill. Their wounds become infected.
他们也为疾病所苦,伤口感染发炎
But here is only just the beginning of that all deal.
而这只是这场严酷考验的开端
At that moment the Red Army is going through its own ordeal9 the Russians call it "Black Summer of 1942".
同样的时刻,苏联红军也正经历他们自己的磨难,俄国人称这是“1942年的黑色夏天”
德军重新向东方行进又开始逮捕行动
Less than the previous year however because most of the time the Soviets've already taken off但情况已不如前一年般激烈,因为所到之处苏联人大都已匆匆离去left nothing but scorched11 earth behind them.
徒留满地焦土
Hitler thinks they are fleeing but it is in fact an order from Stalin.
希特勒认为他们是抱头鼠窜,其实这都是斯大林的命令Yet for the lancers the soldiers of the Wehrmacht are fierce battle has to be waged for every single town.
第十八步兵团的少校贺克写道:
"That new recruits are not used to this kind of fighting"“那些新兵根本不适应这种战斗方式”
"On the 8th of August we lost 35 young men like this out of 50 who were killed in the 6th Company."“8月8日第六军团丧生的50人中就有35名年轻人是这样的情况”
点击收听单词发音
1 airfield | |
n.飞机场 | |
参考例句: |
|
|
2 incessant | |
adj.不停的,连续的 | |
参考例句: |
|
|
3 glide | |
n./v.溜,滑行;(时间)消逝 | |
参考例句: |
|
|
4 naval | |
adj.海军的,军舰的,船的 | |
参考例句: |
|
|
5 elite | |
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的 | |
参考例句: |
|
|
6 regiment | |
n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制 | |
参考例句: |
|
|
7 warriors | |
武士,勇士,战士( warrior的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
8 defense | |
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩 | |
参考例句: |
|
|
9 ordeal | |
n.苦难经历,(尤指对品格、耐力的)严峻考验 | |
参考例句: |
|
|
10 eastwards | |
adj.向东方(的),朝东(的);n.向东的方向 | |
参考例句: |
|
|
11 scorched | |
烧焦,烤焦( scorch的过去式和过去分词 ); 使(植物)枯萎,把…晒枯; 高速行驶; 枯焦 | |
参考例句: |
|
|
12 hawk | |
n.鹰,骗子;鹰派成员 | |
参考例句: |
|
|
13 infantry | |
n.[总称]步兵(部队) | |
参考例句: |
|
|
14 depressed | |
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的 | |
参考例句: |
|
|