英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

法律英语900句 Part16-17

时间:2006-01-16 16:00来源:互联网 提供网友:沧海一鱼   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

十六、合伙(Partnership1
1.A partnership is an association of two or more persons to carry on a business for profit.
2.Each partner is viewed as the other's agent.
3.Every partner may take part in the management of the partnership business.
4.Family partnership is one in which the partners are members of a family.
5.No partner shall be entitled to remuneration for acting2 in the partnership business.
6.Partners are taxed as individuals and are personally liable for torts and contractual obligations.
7.Unless it is a limited partnership,it need not be established in writing.
8.The other partners shall,under the same condition, enjoy priority in obtaining the assignment.
9.The partnership books are to be kept at the place of business of the partnership or the principal place.
10.Traditionally,a firm is referred to a partnership,as opposed to company.
合伙
合伙企业指的是两个或两个以上的个人为牟利而组成的商事联合体。
每个合伙人都被视为是其他合伙人的代理人。
每个合伙人都可以参与合伙企业的业务管理。
家庭合伙是指合伙人均为一个家庭成员的合伙。
任何合伙人均无权因参与合伙企业业务活动而获得报酬。
合伙人按个人纳税,且以个人名义承担侵权和合同责任。
除非属于有限责任性质,合伙关系无须以书面缔结。
在同等条件下,其他合伙人有优先购买权。
合伙企业的账簿应保存在企业营业处或企业本部。
按惯例,firm是指合伙企业,与公司相对。
十七、Contract & agreement
1.A contract cannot arise out of an illegal act.
2.A contract is established when the acceptance becomes effective.
3.A contract may be modified
if the parties reach a consensus3 through consultation4.
4.A person is not liable for debts contracted druing his minority.
5.A transaction between two parties
ought not to operate to the disadvantage of a third.
6.An acceptance once given cannot be revoked7 unless the offeror consents.
7.An acceptance is a statement made by the offeree indicating assent8 to an offer.
8.An offeror may withdraw an offer
at any time before it has been accepted.
9.Any amendment10 to this contract shall become effective only by a written agreement by Patry A and Party B.
10.Any annex11 is the integral part of this contract.
11.Any departure from the terms and conditions of the contract must be advised in writing.
12.Any failure by a party to carry out all or part of his obligations under the contract shall be considered as a substantial breach12.
13.Any party has no right to terminate this contract without another party's agreement.
14.Any violation13 of deadlines contained in the contract wil equate14 to breach of contract.
15.Contract law is initially15 concerned with determining what promises the law will enforce or recognize as creating legal rights.
16.Examples of void contracts are those entered into as a result of misrepresentation, duress16 or undue17 influence.
17.He is incompetent18 to sign the contract.
18.He reasonably believes that there will be a fundamental
non-performance of the contract by the other party.
19.He signed a covenant19 against under letting the premises20.
20.He was incapable21 of fulfiling the terms of the contract.
21.If a contract becomes invalid,the validity of its independently existing clauses pertaining23 to the settlement of disputes shall not be affected24.
22.If a minor5 ratifies25 a contract upon reaching the age of majority,he or she is then bound to it.
23.If any of the above-mentioned clauses
is inconsistent with the following additional clauses,the latter is to be taken as authentic26.
24.If there are provisions as otherwise stated
in respect to contracts in other laws,such provisions shall be followed.
25.If there is no acceptance,by definition there ia no contract.
26.In case of heavy losses,failure of a party to fulfill27 the obligations prescribed by the contract of force majeure,the contract may be terminated.
27.Lawfully28 established contracts shall be protected by law.
28.Marine30 insurance contracts are indemnity31 contracts and require the parties to exercise the utmost good faith.
29.No change in or modification32 of this Agreement shall be valid22 unless the same is made in writing.
30.No consideration,no contract.
31.Other special terms will be listed bellow33.
32.Party A and B have reached an agreement through friendly consultation to conclude the following contract.
33.Parties hereto may revise or supplement
through negotiation34 matters not mentioned herein.
34.Parment will be held up until the contract has been signed.
35.Please amend9 your copy of the contract accordingly.
36.Promises resulting from either express or an implied agreement
can be enforced.
37.She did not abide35 by the terms of the agreement.
38.The agreement is binding36 on all parties.
39.The agreement of the parties is subject to review and approval of the board of directors.
40.The conditions of the contract are still to be determined37.
41.The contact has been engrossed38 ready for signature.
42.The contract has to be signed in the presence of two witnesses.
43.The contract was declared null and void.
44.The contract was annuled by the court.
45.The express agreement of parties overcomes the law.
46.The following documents shall be deemed to form and be read and construed39 as an integral part of this contract.
47.The issue of this action is the date of the contract.
48.The parties may dissolve the contract upon consensus through consultation.
49.The parties shall,when making a contract, have corresponding capacity for civil rights and civil conduct.
50.The parties to a contract shall fully29 fulfill their obligations pursuant to the terms of the contract.
51.The parties to the contract have equal legal status,and neither party may impose its will in the other.
52.The use of a prescribed contract form can reduce the uncertainty40.
53.They took the unilateral decision to cancel the contract.
54.This Agreement and the schedules hereto
constitute the entire agreement between the parties relating to the subject mater hareof.
55.This contract is executed in three counterparts,all of which are considered as originals and of the same effect.
56.This contract will be effective after being signed by both parties.
57.This affer will be lapsed41 automatically after the time limit.
58.We hereby revoke6 the agreement of May8,2004.
59.What is left unmentioned in contract may be added there as an appendix.
60.You have to get the permission of all the signatories to the agreement if you want to change the terms.
合同和协议
违法行为不足不约。
承诺生效即合同成立。
当事人协商一致即可以变更合同。
一个人无须对他在未成年时期的合同债务承担责任。
合约不约束第三人。
除非要约人同意,承诺一经做出即不得撤回。
承担是受要约人同意要约的意思表示。
在要约被受要约人接受以前,要约人可以随进撤回要约。
对本合同的任何修改,只有经甲、乙双方签署书面协议后方能生效。
对本合同一切附件均为本合同的有效组成部分。
任何与合同条款相背离的地方,都应以书面形式通知。
一方当事人不履行本合同的全总或任何部分义务均应被视为是根本违约。
未经另一方当事人同意,任何当事人均无权终止合同。
凡违反合同规定的任何期限都等同违约。
合同法首先涉及确认哪些许诺可以作为创设的法律权利而由法律强制实施或承认。
因欺诈、胁迫和乘人之危而签订的合同属于可撤销合同。
他没有签署合同的行为能力。
他有理由认为对方当事人将会根本违约。
他签署了一个反对廉价出租屋的契约。
他没有能力履行合同条款。
合同无效并不影响合同中独立存在的有关解决争议方法的条款的效力。
如未成年人在达到法定年龄时追认合同,他/她便应受合同之约束。
以上任何条款如与下列附加条款相抵触,以下列附加条款为准。
其他法律对合同另有规定,应依照这些规定。
按照定义,没有承诺合同便不能成立。
如发严重亏损,一方不履行合同规定的义务或不可抗力等,可提前终止合同。
依法成立的合同应受法律保护。
海上保险合同属于赔偿合同,要求双方当事人尽到最大善意的义务。
本协议之修改必须作成书面始生效力。
合同无对价不成立。
甲、乙双方如有特殊约定将在下列另行规定。
甲、乙双方,经友好协商一致,订立要合同。
本合同如有未尽事宜,双方可协商修订或补充。
付款将延期到合同签订。
请将你的合同文本做相应的修正。
明示协定或默示协定所产生的允诺都可具有强制力。
她没有遵守协议的条款。
该协议对各方当事人都有约束力。
当事人的协议须经董事会的审查和批准。
合同条件还有待确定。
合同已正式写成等待签署。
该合同必须在两个证人出席的情况下签署。
合同被宣告无效。
合同被法院废止。
双方当事人的明示协议胜过法律。
下列文件应被认为、读做、解释为本合同的组成部分。
这案件的急论点是合约的日期。
当事人协商一致,可以解除合同。
当事人订立合同,应当具有相应的民事权利能力和民事行为能力。
合同的双方录事人应当按照合同的约定,合部履行自已的义务。
合同当事人的法律地位平等,一方不得将自已的意志强加给另一方。
格式化合同的采用可以减少不确定性。
他们单方面决定撤消合同。
本协议及其附件构成双方关于本协议标的之完整协议。
本合同一式三份,均应视为原件,具有同等效力。
本合同一经双方签字后立即生效。
这项要约在期限过后,便会自动失效。
这项特此宣告2004年5月8日的协议无效。
 


点击收听单词发音收听单词发音  

1 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
2 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
3 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
4 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
5 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
6 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
7 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
8 assent Hv6zL     
v.批准,认可;n.批准,认可
参考例句:
  • I cannot assent to what you ask.我不能应允你的要求。
  • The new bill passed by Parliament has received Royal Assent.议会所通过的新方案已获国王批准。
9 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
10 amendment Mx8zY     
n.改正,修正,改善,修正案
参考例句:
  • The amendment was rejected by 207 voters to 143.这项修正案以207票对143票被否决。
  • The Opposition has tabled an amendment to the bill.反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
11 annex HwzzC     
vt.兼并,吞并;n.附属建筑物
参考例句:
  • It plans to annex an England company in order to enlarge the market.它计划兼并一家英国公司以扩大市场。
  • The annex has been built on to the main building.主楼配建有附属的建筑物。
12 breach 2sgzw     
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破
参考例句:
  • We won't have any breach of discipline.我们不允许任何破坏纪律的现象。
  • He was sued for breach of contract.他因不履行合同而被起诉。
13 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
14 equate NolxH     
v.同等看待,使相等
参考例句:
  • You can't equate passing examination and being intelligent.你不能把考试及格看成是聪明。
  • You cannot equate his poems with his plays.你不可以把他的诗歌和他的剧本相提并论。
15 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
16 duress DkEzG     
n.胁迫
参考例句:
  • He claimed that he signed the confession under duress.他说他是被迫在认罪书上签字的。
  • These unequal treaties were made under duress.这些不平等条约是在强迫下签订的。
17 undue Vf8z6V     
adj.过分的;不适当的;未到期的
参考例句:
  • Don't treat the matter with undue haste.不要过急地处理此事。
  • It would be wise not to give undue importance to his criticisms.最好不要过分看重他的批评。
18 incompetent JcUzW     
adj.无能力的,不能胜任的
参考例句:
  • He is utterly incompetent at his job.他完全不能胜任他的工作。
  • He is incompetent at working with his hands.他动手能力不行。
19 covenant CoWz1     
n.盟约,契约;v.订盟约
参考例句:
  • They refused to covenant with my father for the property.他们不愿与我父亲订立财产契约。
  • The money was given to us by deed of covenant.这笔钱是根据契约书付给我们的。
20 premises 6l1zWN     
n.建筑物,房屋
参考例句:
  • According to the rules,no alcohol can be consumed on the premises.按照规定,场内不准饮酒。
  • All repairs are done on the premises and not put out.全部修缮都在家里进行,不用送到外面去做。
21 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
22 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
23 pertaining d922913cc247e3b4138741a43c1ceeb2     
与…有关系的,附属…的,为…固有的(to)
参考例句:
  • Living conditions are vastly different from those pertaining in their country of origin. 生活条件与他们祖国大不相同。
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school. 视察员对有关学校的一切都感兴趣。
24 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
25 ratifies d09dbcf794c68caf4a5d120be046096d     
v.批准,签认(合约等)( ratify的第三人称单数 )
参考例句:
  • American Revolutionary War: The United States ratifies a peace treaty with England. 1784年的今天,美国独立战争:美国批准了一项与英国的和平条约。 来自互联网
  • Each Member which ratifies this Convention shall ensure the effectiveapplication of its provis ions. 批准本公约的每一会员国应确保有效地实施本公约的规定。 来自互联网
26 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
27 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
28 lawfully hpYzCv     
adv.守法地,合法地;合理地
参考例句:
  • Lawfully established contracts shall be protected by law. 依法成立的合同应受法律保护。 来自口语例句
  • As my lawfully wedded husband, in sickness and in health, till death parts us. 当成是我的合法丈夫,无论疾病灾难,直到死亡把我们分开。 来自电影对白
29 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
30 marine 77Izo     
adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
参考例句:
  • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
  • When the war broke out,he volunteered for the Marine Corps.战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
31 indemnity O8RxF     
n.赔偿,赔款,补偿金
参考例句:
  • They paid an indemnity to the victim after the accident.他们在事故后向受害者付了赔偿金。
  • Under this treaty,they were to pay an indemnity for five million dollars.根据这项条约,他们应赔款500万美元。
32 modification tEZxm     
n.修改,改进,缓和,减轻
参考例句:
  • The law,in its present form,is unjust;it needs modification.现行的法律是不公正的,它需要修改。
  • The design requires considerable modification.这个设计需要作大的修改。
33 bellow dtnzy     
v.吼叫,怒吼;大声发出,大声喝道
参考例句:
  • The music is so loud that we have to bellow at each other to be heard.音乐的声音实在太大,我们只有彼此大声喊叫才能把话听清。
  • After a while,the bull began to bellow in pain.过了一会儿公牛开始痛苦地吼叫。
34 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
35 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
36 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
37 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
38 engrossed 3t0zmb     
adj.全神贯注的
参考例句:
  • The student is engrossed in his book.这名学生正在专心致志地看书。
  • No one had ever been quite so engrossed in an evening paper.没人会对一份晚报如此全神贯注。
39 construed b4b2252d3046746b8fae41b0e85dbc78     
v.解释(陈述、行为等)( construe的过去式和过去分词 );翻译,作句法分析
参考例句:
  • He considered how the remark was to be construed. 他考虑这话该如何理解。
  • They construed her silence as meaning that she agreed. 他们把她的沉默解释为表示赞同。 来自《简明英汉词典》
40 uncertainty NlFwK     
n.易变,靠不住,不确知,不确定的事物
参考例句:
  • Her comments will add to the uncertainty of the situation.她的批评将会使局势更加不稳定。
  • After six weeks of uncertainty,the strain was beginning to take its toll.6个星期的忐忑不安后,压力开始产生影响了。
41 lapsed f403f7d09326913b001788aee680719d     
adj.流失的,堕落的v.退步( lapse的过去式和过去分词 );陷入;倒退;丧失
参考例句:
  • He had lapsed into unconsciousness. 他陷入了昏迷状态。
  • He soon lapsed into his previous bad habits. 他很快陷入以前的恶习中去。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴