英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第12集 第14期:幕后者

时间:2019-04-30 02:34来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 What the hell are you doing in l. A. ? 你来洛杉矶做什么

Funny,I thought the same thing 有趣  在大厅看到你和丹尼尔后
when I saw you in the lobby with Daniel. 我也想问同样的问题
You're saying you didn't follow us? 你是说你不是跟踪我们来的
While I'm not thrilled your lunch date 我们午餐有约  你却去了另一个时区
turned into a change of time zones, 我不是很高兴
I do trust you,emily. 我相信你  艾米莉
Then what are you doing here? 那你在这做什么
Helen found me. 海伦找上了我
Our little ruse1 at the auction2 worked. 我们在拍卖会上的计划成功了
She believes victoria's behind everything. 她认为维多利亚操是幕后主使
Now she wants proof of her meddling3 with the initiative's plans. 她想要证明她参与了联盟计划的那些证据
How can I help? 我该怎么做
Go back to new york. 回纽约去
If they believe you're in league with Victoria, 万一他们认为你和维多利亚是一伙的
it could have dire4 consequences. 后果不堪设想
I can't leave, Aiden. 我不能走  艾登
If Daniel loses stonehaven, 如果丹尼尔搞不定斯通海文
We lose our link to the Initiative. 我们也会失去联盟的线索
Well,then our missions are at odds5. 那我们的任务就不一样了
Maybe not. 也许不会
Prosser knows that I'm with Daniel, 普罗塞知道我和丹尼尔是一起的
So I can't dissuade6 him, but maybe you can. 所以我不能说服他  但是也许你能
To what end? 做什么
Making Stonehaven a sure thing for Daniel 确保丹尼尔拿下斯通海文
forces Victoria to expose her true intent. 维多利亚就会暴露她的真正目的
And if I'm successful, you'll go? 如果我成功的话  你会走吗
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 ruse 5Ynxv     
n.诡计,计策;诡计
参考例句:
  • The children thought of a clever ruse to get their mother to leave the house so they could get ready for her surprise.孩子们想出一个聪明的办法使妈妈离家,以便他们能准备给她一个惊喜。It is now clear that this was a ruse to divide them.现在已清楚这是一个离间他们的诡计。
2 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
3 meddling meddling     
v.干涉,干预(他人事务)( meddle的现在分词 )
参考例句:
  • He denounced all "meddling" attempts to promote a negotiation. 他斥责了一切“干预”促成谈判的企图。 来自辞典例句
  • They liked this field because it was never visited by meddling strangers. 她们喜欢这块田野,因为好事的陌生人从来不到那里去。 来自辞典例句
4 dire llUz9     
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
参考例句:
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
5 odds n5czT     
n.让步,机率,可能性,比率;胜败优劣之别
参考例句:
  • The odds are 5 to 1 that she will win.她获胜的机会是五比一。
  • Do you know the odds of winning the lottery once?你知道赢得一次彩票的几率多大吗?
6 dissuade ksPxy     
v.劝阻,阻止
参考例句:
  • You'd better dissuade him from doing that.你最好劝阻他别那样干。
  • I tried to dissuade her from investing her money in stocks and shares.我曾设法劝她不要投资于股票交易。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴