英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第21集第7期:替罪傀儡

时间:2019-05-16 02:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 I mean, they could be marching up from Wall Street 他们甚至可能在这一切结束之前

with torches and pitchforks before this is over. 就成群结队气势汹汹地从华尔街冲过来
All the more reason to make sure 所以才更得确保  所有的证据
the evidence points back to Aiden Mathis and not me. 都指向艾登·马西斯而不是我
No, listen, son, 听着  儿子
if you were the Initiative's patsy, 如果你真是联盟的替罪傀儡
we'd know by now, all right? 我们现在肯定会知道
Mr. Grayson, your helicopter is waiting. 格雷森先生  您的直升机到了
And I'm off to pick up your mother. 我现在去接你母亲
This time, heed1 my advice, will you? 听我这一回  行吗
Shut down the office. Send the employees home. 关闭办公大楼  让员工回家
Get yourself back here in front of the cameras 然后回到这里
with your family where you belong. 和你的家人一起  面对镜头
I believe it was Yogi Berra who once said, 我记得约吉·贝拉曾经说过
this is like deja vu all over again. 人生总是充满了这样似曾相识的感觉
Your glibness2 never ceases to chill me to the bone. 你的花言巧语总让我起一身鸡皮疙瘩
Have you not given a moment's thought to your children? 你有想过自己的孩子们吗
Neither came home last night. 他俩昨晚都没回家
They are both safe and sound at campaign headquarters. 他们都在竞选总部  安然无恙
And I brought the chopper to personally escort you to town 而且我特地坐直升机来接你
for a camera-ready reunion. 去面对镜头  合家团聚
Well,you seem awfully3 confident 你似乎对自己竞选得胜
that this election's going to turn in your favor. 非常有信心
Well, it already has, thanks to you, in part. 我已经赢了  也有一部分你的功劳
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 heed ldQzi     
v.注意,留意;n.注意,留心
参考例句:
  • You must take heed of what he has told.你要注意他所告诉的事。
  • For the first time he had to pay heed to his appearance.这是他第一次非得注意自己的外表不可了。
2 glibness e0c41df60113bea6429c8163b7dbaa30     
n.花言巧语;口若悬河
参考例句:
  • Mr Samgrass replied with such glibness and at such length, telling me of mislaid luggage. 桑格拉斯先生却油嘴滑舌,事无巨细地告诉我们说行李如何被错放了。 来自辞典例句
3 awfully MPkym     
adv.可怕地,非常地,极端地
参考例句:
  • Agriculture was awfully neglected in the past.过去农业遭到严重忽视。
  • I've been feeling awfully bad about it.对这我一直感到很难受。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴