英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《复仇》第22集第4期:核心组织

时间:2019-05-17 02:19来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 On the heels of flight 197, 因为197航班事件

the F.A.A. granted billions in security contracts. 美国联邦航空局在安全条约上拨款数十亿
The stocks for those companies quadrupled. 这些公司的股票上涨四倍
And those that were in the know collected handsomely. 知道消息的人从中大赚一把
So when I was tipped off about the inevitability1 of recent events, 所以当我得知最近几起必然发生的事件时
I opted2 in. 我选择了加入
Tipped off by whom? 你从哪里得到的消息
Hello, Conrad. 你好  康拉德
So what do you want from me? 你们想从我这得到什么
Well, your unique position 你所处的特殊位置
and the financial services you were able to provide to us 以及向我们提供的经济支持
worked out so well in the past... 使我们过去合作得很愉快
I had no idea you were gonna use them 可我没想到你们会用这些
to blow up a jet liner. 去炸掉一架飞机
Nor will you have any idea 反正你也不知道
what we have planned this time around. 这次我们计划干什么
I accepted Helen's proposal 我接受了海伦的提议
on one condition-- entry to their inner circle, 但有一个条件  进入他们的核心组织
granting me, among other things, intimate access to their timetable. 此外  让我能直接了解到计划的进程
That's despicable, even for you. 即便对你来说这也是太卑鄙的行径了
I did what I had to do for our future. 为了我们的将来  我不得不如此
We are now positioned to triple our previous wealth, 如今我们可以把已有的财产翻上三倍
and our hands remain clean. 而且没让血脏了自己的手
Not mine. 对我来说可不是
You led me to believe that Daniel was in danger all summer. 你整个夏天都让我以为丹尼尔身处险境
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 inevitability c7Pxd     
n.必然性
参考例句:
  • Evolutionism is normally associated with a belief in the inevitability of progress. 进化主义通常和一种相信进步不可避免的看法相联系。
  • It is the tide of the times, an inevitability of history. 这是时代的潮流,历史的必然。
2 opted 9ec34da056d6601471a0808ebc89b126     
v.选择,挑选( opt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was co-opted onto the board. 她获增选为董事会成员。
  • After graduating she opted for a career in music. 毕业后她选择了从事音乐工作。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   复仇
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴