You must be happy. 你一定很高兴
Your father's misdiagnosis
means1 you're in the
clear2, too. 你父亲是被误诊 你也不会遗传那种病了
We're gonna have one of those in a
few3 weeks. 再过几周 就是我们的婚礼了
You sure you want it? 你确定你想嫁给我吗
You questioned the
type4 of man I am 你在报纸上 还当着我的面
in
print5... and to my face. 公开质疑我的人品
Sorry I questioned you. 对不起我质疑你了
If I
had6 a family, 但如果我有家庭
I'd do anything to
protect7 them. 我也会不顾一切去保护他们
Daniel, I want nothing more than to
marry8 you. 丹尼尔 我真的很想嫁给你
Why? 为什么
I don't think you
ever9 told me why. 你从来没有告诉过我原因
Because I love you. 因为我爱你
Now come on. Let's go home. 走吧 我们回家吧
I'm gonna stay at the Southfork again,
okay10? 我还是先住在南方酒店吧
- Daniel. - See you tomorrow. -丹尼尔 -明天见
点击
收听单词发音
1
means
|
|
n.方法,手段,折中点,物质财富 |
参考例句: |
- That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
- We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
|
2
clear
|
|
vt.清除,扫清;adj.清晰的,明白的;晴朗的;清澈的,明亮的;畅通的,无阻的 |
参考例句: |
- Clear the snow from the road.清除马路上的积雪。
- Is that clear to everyone?大家都明白了么?
|
3
few
|
|
adj.很少的,不多的,少数的;int.少数的 |
参考例句: |
- There are few woods in that area.那个地区几乎没有森林。
- I have a few questions.我有些问题要问你。
|
4
type
|
|
n.类型,型号,样式;v.打字,用打字打出 |
参考例句: |
- He is a fine type of the youth.他是青年人的一个典范。
- She can type 70 words a minute.她一分钟能打70个字。
|
5
print
|
|
v.印;印刷;出版;n.印痕;印刷;印刷字体 |
参考例句: |
- This book has clear print.这本书印刷字体很清晰。
- Will you print in the missing names for me?你能替我把那些漏掉的名字添上吗?
|
6
had
|
|
vbl.have的过去式和过去分词;conj.有 |
参考例句: |
- I just had a good idea!我有个好主意!
- The boy had a small branch of a tree in his hand.这个男孩手上拿一条小树枝。
|
7
protect
|
|
vt.保护,投保;vi.提供保护 |
参考例句: |
- We protect you from danger.我们保护你不受危险。
- An umbrella will protect you from the rain.雨伞可以保护你不至于淋雨。
|
8
marry
|
|
v.嫁;娶;与…结婚 |
参考例句: |
- I want you for my wife; will you marry me?我希望你做我的妻子,你愿意和我结婚吗?
- John is going to marry Mary.约翰将要和玛丽结婚。
|
9
ever
|
|
adv.曾经;永远;不断地;在任何时候;究竟 |
参考例句: |
- Have you ever been to hangzhou?你曾经去过杭州吗?
- I will be young and strong and beautiful for ever.我将永远年轻、强壮,永远漂亮。
|
10
Okay
|
|
(=okey,O.K.)adj./adv.好,行,不错;n.同意 |
参考例句: |
- The play is okay,but I still prefer the book.戏还可以,可我仍愿读原著。
- Is it okay with you if I borrow this book?我借这本书你不在意吧?
|