-
(单词翻译:双击或拖选)
So, boys and girls, here's a little secret for getting more presents for Christmas than you could ever imagine. Ask for one from a politically correct shopping mall Santa and then film the response. What do you want for Christmas? Maybe, I want a nerf gun. No, no, no guns. It's just a nerf gun. No, not even a nerf gun. No, if your dad wants to get in for you, that's fine, but I can't bring it to you. What else would you want? What do you think? It's OK, buddy1. It's OK if your dad -- It's OK. It's OK. So, just to be clear to the kids watching at home, that was not the real Santa. The real Santa got a cold and didn't want to spread it to the kids, so Santa trusted the shopping mall to find a reasonable substitute2. The problem was it was on short notice and they ended up with this glum3 fellow who spreads Christmas cheer the way I spread sobriety, not well. And so, instead of Santa Claus, they got a Santa Cause. But sorry, dude. The little boy didn't ask for an AK-47, he asked for a toy nerf gun.
孩子们,我有一个小秘诀,让你们得到比想象中更多的圣诞礼物。从一个政治正确的购物中心里的圣诞老人那里要一个,然后记录下反应。你圣诞节想要什么?我想要波波枪。不,不,没有枪。只是一把波波枪。不,波波枪也没有。不,如果你爸爸想帮你拿的话,那很好,但是我不能把它给你。你还想要什么?你怎么想?没关系,孩子。如果你爸爸——没事。没关系。所以,为了让在家里观看的孩子们明白,我要说,那不是真正的圣诞老人。真正的圣诞老人感冒了,不想传染给孩子们,所以圣诞老人让购物中心找到一个他的替代品。问题是这是一个临时通知,他们最后变得非常郁闷,圣诞的欢呼也无精打采。这不是圣诞老人。但是不好意思,这个小男孩没有要AK-47,他要的只是一把玩具枪。
If you can't tell the difference, you deserved4 to get stuck in a chimney5 behind Joy Behar. Thank God he had asked for a G.I. Joe the warmonger6, or a gas-guzzling Hot Wheel, or maybe an elf on a shelf. I tell you, I'm not for sale. Now, here's the good news. Millions of people have likely seen this Santa reduce the boy to tears, which means given that this is America, the greatest, most generous country on Earth, you could bet7 that little tyke got more nerf guns than the Portland Police Department has, who by the way are only allowed nerf guns. Heck, maybe the real Santa may pay him a visit. Well, we're so sorry to bother you. I heard about this from the North Pole. Yes. And I ... This is crazy, this thing. There you go. And as far as social justice, Santa, well that video went around the world faster than Donner or Blitzen, which means all he's getting for Christmas is coal also delivered by the real Santa. And you'll know it's him because of the huge carbon footprint.
如果你分不清区别的话,那就应该被困在乔伊·贝哈尔后面的烟囱里。谢天谢地,他只是要了一个G.I.Joe人偶玩具、一个耗油的风火轮玩具,或者是一个架子上的精灵饰品。我告诉你,我不是卖东西的。现在讲一个好消息。数百万人可能看过电脑合成的圣诞老人把这个男孩弄得泪流满面的视频,鉴于美国是世界上最伟大、最慷慨的国家,这个小家伙后来得到了比波特兰警察局储存的更多的玩具枪,顺便说一句,他们只允许使用玩具枪。也许真正的圣诞老人会来看他。很抱歉打扰你,我从北极听说这个消息的。对。我……这太疯狂了,这个东西。好了。至于社会公正,圣诞老人啊,那视频在世界各地的传播速度比闪电都快,真正的圣诞老人会给他送来煤炭。看看这碳足迹,你就知道一定是他。
1 buddy | |
n.(美口)密友,伙伴 | |
参考例句: |
|
|
2 substitute | |
n.代理,代理人,代用品,代替物;vt.代替;vi.替代,取代 | |
参考例句: |
|
|
3 glum | |
adj.闷闷不乐的,阴郁的 | |
参考例句: |
|
|
4 deserved | |
adj.应得的,当然的v.应受,应得,值得( deserve的过去式和过去分词 );应受报答;应得报酬;应得赔偿 | |
参考例句: |
|
|
5 chimney | |
n.烟囱,烟筒;玻璃罩 | |
参考例句: |
|
|
6 warmonger | |
n.战争贩子,好战者,主战论者 | |
参考例句: |
|
|
7 bet | |
v.打赌,以(与)...打赌;n.赌注,赌金;打赌 | |
参考例句: |
|
|